【正文】
幫助! 甲方:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 地址:北京市朝陽區(qū)惠新東街12號(hào)100029 乙方:美國(guó)xxxx大學(xué) 地址:123xxxx street, new york, wv26426 party a: university of international business and economics address: huixindongjie st., chaoyang, beijing。 obligations of both parties party a: 1. to be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the study in training program of esl. 2. to be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the study in training program of esl. 3. to be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program. should the teachers dispatched by party b not match the quality requirements, party a reserves the right to demand correction and change the teachers concerned. 合同記載著簽訂雙方的責(zé)任和義務(wù),也是維護(hù)自身權(quán)益的最好保障!在參考了《中外合作辦學(xué)協(xié)議》后你收獲了些什么嗎?如有需要請(qǐng)收藏我,為您準(zhǔn)備了更多有關(guān)內(nèi)容,歡迎隨時(shí)閱讀!