【正文】
NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: 買(mǎi)方: :THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned modity according to the terms and conditions stipulated below:買(mǎi)方與賣(mài)方就以下條款達(dá)成協(xié)議:1. MODITY: Item No.Description名稱及規(guī)格UnitQty數(shù)量Unit Price單價(jià)Amount總價(jià) CIP XI’AN Airport TOTAL VALUE CIP XI’AN Airport USD Say . Dollars only. 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原產(chǎn)國(guó)及造商: 3. PACKING:制 To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the modity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包裝:空運(yùn)包裝。銀行資料:10. DOCUMENTS:1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid〞 and consigned to applicant. 空運(yùn)提單一套2. Invoice in three copies. 一式叁份3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 裝箱單一式叁份4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造廠家出具的質(zhì)量證明書(shū)5. Insurance Policy. 單一份6. Certificate of origin issued by the Sellers. 原產(chǎn)地證書(shū)7. Manufacturer’s cert