【正文】
to climater change. 譯文 本句是主從復(fù)合句, that 引導(dǎo) 從句,修飾 。 F and many experts insist that the blame for this global warming can mostly be pinned on human activities. 譯文 ① insist 表“堅決要求 ...”時,從句的謂語動詞用“( should) +動詞原形”表 示虛擬語氣;表“堅持某一事實(shí)或堅持認(rèn)為”是用陳述語氣。 eg:The report advocated that all buildings (should) be fitted with smoke detectors. 3. After all, there’s no substitute for our Earth. 譯文 substitute ① ;代用品 a substitute for sb./sth. 某人 /物的 代替者 /代用品 ② vt. 代替;取代 substitute A for B 用 A 取代 B 搭配 substitute B with/by A 用 A 取代 B substitute for sb./sth. 取代某人 /物 Step III 練一練 Do Exe5 on page 7 Step IV 課后小結(jié) 。 eg: She saw a brook with red flowers and green grass on both sides. With nothing to do, he went