freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

20xx人教版選修(新聞閱讀與實踐)跟蹤測試(十二) 版含解析-全文預覽

2024-12-14 03:03 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 _______________ 答案: ① 文章先列舉了生活中隨處可見的中洋文混雜的現(xiàn)象,并指出外來詞的涌入來勢兇猛,然后分析濫用外來詞所帶來的不便以及外來詞泛濫的根源。 1951年 6月 6日,《人民日報》發(fā)表了題為 “ 正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭! ” 的社論。一氣之下,德語 研究所的一位教授還創(chuàng)建了 “ 保護德語學會 ” 。 1994年法國又出臺了新的法律,規(guī)定公共場所的所有標語、公告牌必須用法語書寫,原文是其他語種的也要翻譯成法語,而且法語字母不能小于原文。然而語言終究是一種交流的工具,如果別人聽不懂或是聽著別扭,又有何身份可言! 珍愛我們的語言 有人估計,到 21世紀末, 90%的語言可能會滅絕。已有可用的意譯詞時,一定要使用意譯詞,如 “ 世貿組織 (WTO)”“ 首席執(zhí)行官(CEO)” 等。對原本我們沒有的外部新鮮事物,漢語一向有一個 “ 正名 ” 的過程。 “ 洋涇浜 ” 何以愈演愈烈? “ 當代政治、經(jīng)濟、科學、技術變化速度加快,面對層出不窮的新術語,人們沒有充裕的時間消化、轉化,術語統(tǒng)一和規(guī)范工作嚴重滯后。 “ 漢堡包 ”“ 保齡球 ”“ 三明治 ”?? 隨著新事物的不斷涌現(xiàn),現(xiàn)代漢語中的新詞語正以每年 1 000字左右的速度增加??萍碱I域引進的詞更多,如 “ 引擎 ”“ 軟件 ” 等。 課時跟蹤檢測( 十二 ) (時間: 40 分鐘 滿分: 40 分 ) 一、新聞閱讀 (25 分 ) 閱讀下面一篇社論,完成后面的題目。例如 “ 覺悟 ”“ 剎那 ” 等詞是從梵文中翻譯過來的, “ 幽默 ”“ 苦力 ” 等詞是從英文翻譯而來, “ 場合 ”“ 關照 ” 是從日文引進的。英語中也含有大量的外來詞,大約占了其詞匯總量的一半,其中借自法語的又占了大多數(shù)。我們不知道,如今的機票有沒有做相應的修改,但 “ 洋涇浜 ” 的危害可見一斑。如 X光傳入我國 ,最早有 “ 照電火 ”“ 照 X光 ”“ 照光 ”“ 透視 ” 等譯名不斷推陳出新,現(xiàn)在才以 “ 透視 ” 作為通用譯名。 對此,有關專家指出,吸收字母詞或外來詞要堅持引導使用規(guī)范的、大多數(shù)人懂得的意譯詞。 認為夾用外文可以顯示一種地位、一種身份,這也是 “ 洋涇浜 ” 被一些年輕人視為時尚的原因。 1992年,法國國會鄭重地把 “ 法語是法國的官方語言 ” 這句話加入到法國憲法中。幾年前,德語研究所曾致函德國電信公司,抗議該公司濫用英語詞匯。
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1