【摘要】第一篇:NAETI日語翻譯證書考試二級口譯大綱 NAETI日語翻譯證書考試二級口譯大綱 一、級別描述與適用對象 通過二級口譯證書考試的考生能夠在多種場合進行交替?zhèn)髯g。意思傳達正確,語音、語調(diào)、用...
2024-11-07 00:05
【摘要】第一篇:武林外傳日語翻譯作業(yè)(共) 武術(shù)界の外伝 全國公開時間:2006年1月回數(shù):80監(jiān)督:尚敬 シナリオライター:寧財神 出演:閆妮(佟湘玉)、姚晨(郭芙蓉)、倪虹潔(祝無雙)、沙溢(白展...
2024-10-28 19:23
【摘要】某啤酒企業(yè)分廠日語翻譯崗崗位說明書崗位名稱日語翻譯崗崗位編號所在部門綜合辦公室崗位定員1直接上級石岡副總經(jīng)理、綜合辦主任崗位工資直接下級無分析人所轄人員無分析日期本職:負(fù)責(zé)公司日語翻譯工作職責(zé)與工作任務(wù):職責(zé)一職責(zé)表述:負(fù)責(zé)公司的日語翻譯工作工作時間百分比:50%工作任務(wù)負(fù)
2025-07-22 09:59
【摘要】第一篇:計算機專業(yè)簡歷及對應(yīng)日語翻譯 個人簡歷 個人概況 姓名:性別: 電話:年齡: E-mail:居住地: 畢業(yè)學(xué)校:專業(yè):計算機應(yīng)用技術(shù) 學(xué)歷: 外語水平第一外語:英語 英語優(yōu)秀...
2024-11-19 03:25
【摘要】第一篇:日語翻譯系畢業(yè)生中日文求職信 各位公司領(lǐng)導(dǎo)好! 我是一名即將畢業(yè)的在校學(xué)生?,F(xiàn)已大四的我們即將踏入社會真正成為社會的一分子,同時也面臨著找工作的問題。這對我們來說,既是一種機遇,也是一種挑...
2025-10-01 17:37
【摘要】我思う故に我在り第一套:九月十五日是老年節(jié),據(jù)說是把六十五歲以上的人稱之為老人但今天在日本有1550萬老人。日本是老人宜居的國度嗎。電車和巴士上都設(shè)有老弱病殘孕座位,那都是為老年人和身體不好的人專設(shè)的,可現(xiàn)在常常坐的都是年輕人和健康的人,而且還有電車擁擠的時候,連站起來讓座的人都沒有。據(jù)說2000年65歲以上的人達到2100萬,到那時即使把電車上的椅子全改成老弱病殘孕座位也許也不
2025-06-19 12:28
【摘要】.,....《高級日語》第二冊課后翻譯(第1課)翻訳1.開始熱心學(xué)習(xí)以來過去了半年,他的實力明顯提高了。勉強が身に入るようになって半年、彼の実力は目に見えて伸びてきた。2.兒子上了東京的大學(xué)半年了,一點音信都沒有。幾次強迫自己放心,認(rèn)為他
2025-06-24 14:21
【摘要】......摘要本文的翻譯文本是英文傳記IncidentsinLifeofaSlaveGirl《一名女奴的人生際遇》中的16--30章。該作品的作者是哈麗雅特·雅各布斯,筆名琳達·布倫特。這部自傳文學(xué)作品的中譯本
2025-08-03 06:23
【摘要】第一篇:日語單詞加翻譯 第1課 ちゅうごくじん(中國人)〔名〕中國人にほんじん(日本人)〔名〕日本人かんこくじん(韓國人)〔名〕韓國人アメリカじん(~人)〔名〕美國人フランスじん(~人)〔名〕法國...
2024-10-28 13:45
【摘要】第一篇:日語課本翻譯 日語課本翻譯【鄧迪詠150709】 第4課在學(xué)校門口 王:初次見面,我叫王華。一個多多關(guān)照。木村:初次見面。中山:初次見面。 中山:我叫中山里香,請多關(guān)照。木村:我叫木村...
2024-11-15 04:59
【摘要】翻譯實踐報告選題說明:本文所選篇章選自《哈利波特與密室》第一章TheWorstBirthday,眾所周知,,而這個故事的靈感是1991年她在從曼徹斯特到倫敦的火車上萌發(fā)出的。在語言風(fēng)格方面,《哈利波特與密室》采用第三人稱模式表述的,使得有講故事的效果,而文中的文字簡潔,但同時細節(jié)描寫十分豐富,飽含幽默感,從而使得小說本身具有獨特的吸引力。本身這本小說就已經(jīng)被許多出版社翻譯出版,而在本
2025-08-05 11:11
【摘要】1「ノルウェイの森/村上春樹」この作品について田中津田純愛小説として12年前に大ヒットした作品であるが、現(xiàn)在でも講談社から文庫本として出ているので読まれている方も多いと思う。ちょうどこの時Yumingのアルバム「DelightSlightLightKiss」が大流行し、両者
2025-01-19 12:17
【摘要】1.はじめまして。初次見面。2.どうぞよろしく。請多關(guān)照。3.よろしくお願(ねが)いします。請多關(guān)照。4.こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也請您多關(guān)照。5.自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我來自我介紹一下。6.これはわたしの名刺(めいし)です。這是我的名片。7.わたしは李(り
2025-06-21 21:56
【摘要】學(xué)生姓名《天若有情,天亦老》翻譯實踐報告五號宋體1.引言三號宋體,加粗,居中翻譯是“人類精神文明最富活力,最敏銳的領(lǐng)域之一?!保▌㈠祽c,1999)但是同時也有很多翻譯研究學(xué)者對翻譯給出了不同的定義以及各自的看法。盡管翻譯學(xué)家對翻譯的定義不盡相同,但是他們都認(rèn)為翻譯是一種涉及到兩種語言(即原語與譯語)的交際活動。作為一種交際活動,它既要承擔(dān)文本信息的轉(zhuǎn)換,又要實現(xiàn)蘊含在文本中
2025-08-04 23:25
【摘要】第一篇:日語愛情名言帶翻譯 日語愛情名言帶翻譯 徐病んでいる方も、彼女こらんチェンのですが、そのために私たちは多くの耐性があるの治療には、思いやりの心をもっているが、私は彼女の思いやりがわからない...
2024-11-15 05:02