freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

電廠bot脫硫項目除霧器及除霧器沖洗系統(tǒng)技術(shù)協(xié)議-全文預(yù)覽

2025-09-25 15:08 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ty and Health Administration OSHA — 職業(yè)安全與健康管理標準 PFI Pipe Fabrication Institute PFI — 管道制造協(xié)會 UL Underwriters39。 10% Barometric Pressure 大氣壓 : Elevation of Site 現(xiàn)場海拔 : Live Load 活載荷 : Snow Load 雪載 : 550Pa Wind Load 風載 : 490Pa Seismic Zone 地震區(qū) : For the plant location, the seismic peak value (probability: 10%) acceleration is , the corresponding basic seismic intensity is 7. 廠址地震動峰值(概率 10%)加速度為 ,對應(yīng)地震基本烈度為 7度 Items through override any other specified wind, seismic and snow loadings with the exception of national codes, in which case, the more stringent requirement will take precedence. 第 點至 點的風載、地震及雪載值優(yōu)先于任何除國家標準外的其它標準規(guī)定值。 All guarantees shall be met simultaneously. 所有保證值應(yīng)同時滿足。 If the performance of mist eliminator cannot satisfy various guaranteed performance indicators specified in the Attachment B, the seller shall be obliged to repair or replace the equipment or the ponent to achieve the requirements of performance guarantee. 若除霧器性能不能同時達到“附件 B”中各項性能保證值,則賣方應(yīng)免費修理、更換設(shè)備或部件,以至達到性能保證值要求 。 7 Flue gas pressure drop through the mist eliminators shall not exceed the maximum value listed in Attachment A with the only cleaning conducted through the normal operation of the mist eliminator wash system. 在除霧器上的煙氣壓降不得超過附件 A 中規(guī)定的最大值,并且清理工作僅能通過除霧器沖洗系統(tǒng)正常運行來完成。 Mist eliminators shall be capable of withstanding the operating flue gas temperatures and flue gas excursion temperatures listed in Attachment A. There shall be no damage what so ever as a result of these excursion temperatures. 除霧器應(yīng)能承受附件 A 中規(guī)定的煙氣工作溫度和偏離溫度,并且在偏離溫度下不會造成任何損壞。 Individual modules shall be capable of being removed without removal of the adjacent modules. 各模塊拆卸時應(yīng)不必拆卸與之相鄰的模塊。 Pressure drop shall not increase more than 10% above the pressure drop measured during initial (clean) operation with the only cleaning conducted by the normal operation of the mist eliminator wash system. 壓力降的增加不得超過初始(干凈)運行過程中僅利用除霧器沖洗系統(tǒng)正常運行清理時測得的壓力降的 10%。 Second stage mist eliminator shall have a minimum of three passes. 5 2 級除霧器 有 三 個通道。對于買方提供的、用于與賣方提供的材料進行接口連接的設(shè)備項目,買方應(yīng)向賣方提資 有關(guān)設(shè)計與性能數(shù)據(jù)與圖紙。 All individual pieces shall be marked with the part number or piece number as indicated on supplier furnished installation drawings. 所有單個部件應(yīng) 標有賣方供應(yīng)設(shè)備圖紙上規(guī)定的零件編號或件號。 Automatic wash system shall be set for the upstream and downstream of the first stage mist eliminator and the upstream of the second stage mist eliminator. 在 1 級除霧器的上下游以及 2級除霧器的上游應(yīng)安裝自動沖洗系統(tǒng) 。 Supplier39。設(shè)備標識采用 KKS 系統(tǒng)。除霧器材質(zhì)為非回收聚丙烯( PP)粒子所 構(gòu) 成。 Compliance to this agreement technical shall not release the Supplier from following normal industry requirements and good engineering practice. 賣方遵守本 技術(shù)協(xié)議 的同時,還應(yīng)遵守工業(yè)常規(guī)要求,不得超離。工程師將應(yīng)賣方的要求給予澄清。E ENGINEERING CO LTD 買 方: XXXX 機電工程有 限公司 Supplier: BEIJING BECLEAR EQUIPMENTS CO LTD 賣方: XXXX 設(shè)備有限公司 XXXX 年 4 月 23 日 1 TABLE OF CONTENTS 目錄 Section 章節(jié) Page 頁碼 GENERAL 概述 ......................................................................................................................... 2 SCOPE OF SUPPLY 供貨范圍 .................................................................................................. 2 DESIGN CRITERIA 設(shè)計標準 .................................................................................................... 3 PERFORMANCE GUARANTEES 性能保證值 ............................................................................ 6 SITE DESIGN CONDITIONS 現(xiàn)場設(shè)計條件 ............................................................................... 8 CODES AND STANDARDS 規(guī)范與標準 .................................................................................... 8 SUPPLIER DOCUMENT SUBMITTAL AND ACCEPTANCE 賣方文件提交和買方確認 ................... 9 QUALITY ASSURANCE \ QUALITY CONTROL 質(zhì)量保證 \質(zhì)量控制 ........................................... 10 TESTING 測試 ........................................................................................................................ 11 NAMEPLATES, TAGGING AND MATCH MARKS 銘牌、標簽和裝配標記 .................................... 12 SPECIAL PACKAGING, PROTECTION AND SHIPPING INSTRUCTIONS 包裝、保護和運輸專項說明 12 TECHNICAL SERVICE 技術(shù)服務(wù) ............................................................................................... 13 INFORMATION TO BE SUBMITTED AFTER AGREEMENT 協(xié)議簽訂后的提資 ......................... 14 ATTACHMENT A: DESIGN DATA ....................................................................................................... 16 附件 A 設(shè)計數(shù)據(jù) ................................................................................................................................ 16 ATTACHMENT B: SUPPLIER FILLIN DATA SHEETS 附件 B 賣方的數(shù)據(jù) 填充頁 .................................. 19 Performance Guarantees: 性能保證值 ................................................................................................ 23 List of Scope of Supply (Supplier to state below.) .................................................................................. 24 供貨范圍(賣方填寫下表) .................................................................................................................. 24 Spare Parts and Special Tools 備品備件與專用工具 .............................................................................. 25 Services: (Supplier to state below.) 服務(wù) ............................................................................................ 26 2 GENERAL 概述 The following terms are used in this agreement technical and are defined as follows: 本 技術(shù)協(xié)議 所用下列 術(shù)語的定義如下 : Project Name: HuaNeng HuNan YueYang power plant 2 Unit FGD Project 項目名稱: 華能 XX 發(fā)電有限責任公司一期 機組煙氣脫硫特許經(jīng)營 工程 Purchaser: INSIGMA 買方: 網(wǎng)新 Supplier:
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1