【正文】
名和帳號見 ,并保證在每次還款日前足額存入當(dāng)期應(yīng)還款項的存款。借款期限在1年以上的,實行分段計息,從利率調(diào)整的次年1月1日開始,按相應(yīng)利率的檔次執(zhí)行新的利率?! ?A certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this Contract. The date of advance and payment due date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . Where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the Terms and Conditions on this Contract except date, the latter shall prevail. 第四條 借款劃付Article 4 Transferring of loan. 借款人辦妥借款手續(xù)后5個營業(yè)日內(nèi)將全部款項劃至借款人指定的賬戶,劃付次數(shù)、時間、金額見 ?! ?0. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid. 甲方: 乙方: Party A Party B 代表: 代表: representative representative 電話: 電話: Tel : Tel: 日期: 日期: Date Date 英文借款合同2 借款人:Borrower: 貸款人:Lender: 抵押人:Mortgagor: 保證人:Surety : 出質(zhì)人:Pledgeor: 為明確各方權(quán)利和義務(wù),根據(jù)《合同法》、《貸款通則》和其他有關(guān)法律、法規(guī),訂立本合同?! emittance route: Party A will remit XXXX in XXXX paymentsto the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debtof Party A. 六、 提款方式:乙方根據(jù)生產(chǎn)經(jīng)營需要,憑單據(jù)或用款計劃向外匯管理局申請?zhí)峥?。英文借款合同 英文借款合? Contract of Loan 甲方: 合同編號: Party A: Contract No: 乙方: Party B: China Manufacturing Solutions(China) Ltd 甲乙雙方經(jīng)過詳細(xì)磋商,達(dá)成以下協(xié)議: Party A and Part