【正文】
raditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice. 分析:這句話的復(fù)雜之處在于句子的主語是一個動名詞短語結(jié)構(gòu),主語從Creating…到Old Continent, 而且在主語中還有兩個定語從句,一個是由that 引導(dǎo)的,另一個是由which來引導(dǎo)。 譯文:不同文化和不同的傳統(tǒng)把歐洲大陸編織在一起,要創(chuàng)造出一種尊重這些文化和傳統(tǒng)的歐洲品牌(歐洲所獨有的東西)絕非易事,需