【正文】
n the discussion following my talk this morning, you expressed your different opinions on my experimental do believe that this is quite natural, and I certainly wele any suggestions and criticisms, though some of what you said still leave room for further a matter of fact, we both have got very similar results not only on the intermediate process but also in the final stage of our shall say all that would serve as a sound basis for ourfurther contact and discussion.第五篇:學(xué)術(shù)會議是各大專院校、科研院所等學(xué)術(shù)機(jī)關(guān)就人文、社會、自然等各類專業(yè)學(xué)科問題共同切磋。第二,學(xué)術(shù)會議的目的與召開討論會和辯論會的目的差不多,也是要找出解決問題的辦法,但它的愿望似乎更為強(qiáng)烈、更為迫切。比如,學(xué)術(shù)論文。相比較前二者而言,不像辯論會那樣唇槍舌劍,又比討論會更具專業(yè)性。第一,討論會或者辯論會所討論或辯論的議題范圍非常廣泛,涉及了人類社會生活中的方方面面。實(shí)際上,我們?nèi)〉玫闹虚g實(shí)驗(yàn)結(jié)果和最終結(jié)果非常相似。就而言,你的有些想法可以認(rèn)為是有獨(dú)到的見解。我認(rèn)為我們的主要分歧似乎是在方面。We now call on him to share his successful research work with us Our next speaker is(2)一般發(fā)言簡短開場白主席先生:謝謝你剛才熱情的介紹,同時(shí)也感謝你為大會能得以召開所做的努力。Now I declare the meeting ,我宣布會議議程。把相關(guān)的專業(yè)術(shù)語翻譯準(zhǔn)確。2. 考慮到學(xué)術(shù)交流的學(xué)術(shù)性強(qiáng)的特點(diǎn),譯員的譯語必須十分嚴(yán)謹(jǐn),準(zhǔn)確,正式。由于學(xué)術(shù)交流是某一學(xué)術(shù)問題的交流,所以這一類型的翻譯除了具有一般翻譯的特點(diǎn)外,還具有一些自身的特點(diǎn),值得注意:1. 國際學(xué)術(shù)會議是涉及某一領(lǐng)域的高層次的專題交流。要注意發(fā)現(xiàn)和選拔優(yōu)秀人才,參加學(xué)術(shù)會議的資深專家要注意發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀的青年人才,并向有關(guān)部門進(jìn)行舉薦,使優(yōu)秀人才更好地成長。另外,經(jīng)過充分準(zhǔn)備的學(xué)術(shù)會議,一定要按期召開。特別是會議選擇在風(fēng)景區(qū),往往開幕式人數(shù)不少,閉幕式則寥寥無幾,成為典型的虎頭蛇尾。通知中要寫清楚學(xué)術(shù)會議的目的意義、會議主題、論文議題、論文選錄標(biāo)準(zhǔn)、論文報(bào)送時(shí)間、論文格式體例,以及開會時(shí)間、地點(diǎn)等內(nèi)容,以便投稿和確定參會否。:①結(jié)算會議開支費(fèi)用;②歸還會議所借物品。:①檢查會議設(shè)備;②接待嘉賓;③保證會議主持人、發(fā)言人到位;④調(diào)動與會者提問和討論;⑤會議記錄;⑥評選優(yōu)秀論文或優(yōu)秀壁報(bào)。:①代表證;②會場背景幕布、會標(biāo)(賓館門口)、指引標(biāo)志(會議和就餐)、海報(bào)、會議日程(報(bào)到處)等;③參展商的展覽布置(宣傳標(biāo)語、廣告牌