【正文】
共產(chǎn)黨的正確領(lǐng)導(dǎo),都凝聚著全國人民以及海內(nèi)外朋友的大力支持和全市人民的團(tuán)結(jié)奮斗。我們要戒驕戒躁,再接再厲,在以胡錦濤同志為核心的黨中央領(lǐng)導(dǎo)下乘勝前進(jìn),努力完成今年的各項(xiàng)任務(wù),創(chuàng)造新世紀(jì)我們的新輝煌。再過二十天,APEC第九次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議將在我們召開,我(轉(zhuǎn)載自本網(wǎng)://,請保留此標(biāo)記?!苯衲陣鴳c又恰逢我國農(nóng)歷中秋佳節(jié)。借此機(jī)會,我向所有參與、關(guān)心我們建設(shè)與發(fā)展的同志們、朋友們,表示由衷的感謝和誠摯的敬意!各位來賓、各位朋友,將我們逐步建設(shè)成為現(xiàn)代化國際大都市和國際經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易、航運(yùn)中心之一,是我們新世紀(jì)發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo)。在這新世紀(jì)的起步之年,中華民族邁開了實(shí)現(xiàn)偉大復(fù)興的雄健步伐,神州大地充滿生機(jī)。最后,我提議:為慶祝中華人民共和國成立56周年,為各位來賓和朋友的身體健康,合家歡樂,干杯!第四篇:在2005年國慶招待會上的祝酒辭在2005年國慶招待會上的祝酒辭女士們、先生們,同志們、朋友們:今天,我們在這里歡聚一堂,熱烈慶祝中華人民共和國成立56周年。再過二十天,apec第九次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議將在我們召開,我們將努力做好各項(xiàng)準(zhǔn)備工作,確保會議萬無一失、~成功?!苯衲陣鴳c又恰逢我國農(nóng)歷中秋佳節(jié)。我們要深入學(xué)習(xí)實(shí)踐科學(xué)發(fā)展觀,加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式,以浦東綜合配套改革為契機(jī),堅(jiān)定不移地推進(jìn)改革開放,著力改善民生,促進(jìn)社會和諧,實(shí)現(xiàn)上海經(jīng)濟(jì)社會又好又快發(fā)展。今年是我國改革開放30周年。我代表上海市人民政府,向全市人民和在上海生活、工作的海內(nèi)外朋友,致以節(jié)日的問候!向所有關(guān)心和支持上海發(fā)展的同志們、朋友們,表示衷心的感謝!今年是共和國歷史上極不平凡的一年。The Chinese Government attaches great importance to the development of the bilateral relations between our two countries and is grateful to the Bahamian Government for its adhering to the “One China” policy and its support to China in international and regional ,我深感責(zé)任重大,使命光榮。Today is a significant day for now on I can start my work in the capacity of the Ambassador of the People`s Republic of China to the Commonwealth of The , I presented the copy of my Credentials to the Prime Minister