freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國著名翻譯家(文件)

2025-10-11 02:59 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 著,1936,商務(wù)《俄狄浦斯王》(悲?。┫ED索??死账怪?,1936,商務(wù)《特羅亞婦女》(悲?。┫ED歐里庇得斯著,1944,商務(wù)《阿里斯托芬喜劇集》1954,人文《歐里庇得斯悲劇集》1957,人文《埃斯庫羅斯悲劇二種》1961,人文《索福克羅斯悲劇二種》1961,人文《蛙》(劇本)希臘阿里斯托芬著,1961,人文《歐里庇得斯悲劇二種》1962,人文《詩學詩藝》(理論)古希臘亞里斯多德著,與楊周翰合譯,1962,人文《詩學》(理論)希臘亞里斯多德著,1962,人文《意大利簡史》英國赫德、韋利合著,與朱海觀合譯,1975,商務(wù)《阿里斯托芬喜劇二種》1980,湖南人民《琉善哲學文選》(政論)古羅馬琉善著,1980,商務(wù)《伊索寓言》1981,商務(wù)《索??死账贡瘎煞N》1983,湖南人民《希臘羅馬散文選》1985,湖南人民《古希臘羅馬文學作品選》1988,北京《伊索寓言選》1988,人文王道乾(1921—1993),文學翻譯家,外國文學研究家,文藝理論家。1947年赴法國公費留學,在巴黎索邦大學文學院攻讀法國文學,1949年10月回國。1961—1966年在上海作家協(xié)會文學研究所工作。文藝理論、現(xiàn)代文學部分》主要編寫者之一;《中國大百科全書從他的筆下誕生出的一系列杜拉斯作品,如:《琴聲如訴》、《昂代斯瑪先生的午后》、《廣場》、《埃米莉由此在中國翻譯界產(chǎn)生了一個“《情人》現(xiàn)象”,也就是一個作家如何在另一種語境中最充分、貼切地演繹和表達?這是文壇頗值得思考和研究的現(xiàn)象。弗萊維勒編選,上海平明出版社1952年 《亨利隆代》(法)安德烈克羅索的結(jié)局》(短篇小說),(法)米歇爾杜拉斯 著,中國社科出版社《世界文學》1985年 《情人》(小說)(法)瑪格麗特托多羅夫 著,(同上)1989年 《埃米莉杜拉斯 著,上海文匯出版社1990年 《杜拉斯訪談錄》(隨筆 22篇)(法)瑪格麗特拉布呂斯,(同上)《坐在走廊里的男人》(小說,遺稿未發(fā)表)(法)瑪格麗特杜拉斯 著 南京大學外國文學所《當代外國文學》 《駁圣伯夫》(法)馬塞爾圖尼埃 著,上海譯文出版社 《禮拜五》(散文)(法)米歇爾勒萬)原編者序》(法)亨利斯泰因的迷狂》,(法)雅克杜拉斯 著,百花文藝出版社 《情人圖尼埃 著,上海譯文出版社 1998年 《紅與白》(小說,原名《呂西安杜拉斯 著,重慶出版社 《書》、《巴黎》(隨筆)瑪格麗特彌爾頓《失樂園》,《復(fù)樂園》,《力士參孫》蕭乾 《莎士比亞戲劇故事集》,夫妻合譯《尤利西斯》(譯文版),辛克萊《屠宰場》(合譯),《棄兒湯姆瓊斯的歷史》(合譯),《光榮與夢想》,《麥克米倫回憶錄》,《拿破侖傳》,《戰(zhàn)爭風云》(皆為合譯)易卜生《培爾金特》金堤《尤利西斯》(人民文學版1994)《尤利西斯》譯者還有:李虹,李進,紀江紅,章影光,劉象愚等李文俊 ??思{《喧嘩與騷動》(首譯),卡夫卡《審判 及其它小說》,麥卡勒斯《傷心咖啡館之歌》王佐良 《英國詩文選譯集》,《彭斯詩選》,《蘇格蘭詩選》。草嬰 列夫托爾斯泰全部小說,包括《戰(zhàn)爭與和平》,《安娜卡列尼娜》,《復(fù)活》,出版有《托爾斯泰小說全集》(上海文藝),肖洛霍夫全集等顧蘊璞 《葉賽寧詩選》等陸蠡 《羅亭》飛白 俄國詩歌翻譯,包括《馬雅可夫斯基詩選》等徐磊然 法捷耶夫《毀滅》,普希金《上尉的女兒》,屠格涅夫《父與子》《羅亭》,《貴族之家》,多為人民文學出版力岡 《安娜卡列尼娜》,《復(fù)活》,《靜靜的頓河》梅益 《鋼鐵是怎樣煉成的》,《西行漫記》(后來有董樂山)巴金 赫爾岑《往事與隨想》,屠格涅夫《父與子》《木木》汝龍 建國后契訶夫作品主要翻譯者。十九世紀末到二十世紀初,正是這樣一個時代。奧涅金》全集和《鼻子》全集。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。因不愿流俗而閉門譯書,以“稿費”謀生計,未取國家一分俸祿。有《約翰?克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《米開朗琪羅傳》、《服爾德傳》、《夏洛外傳》;巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮?葛朗臺》、《貝姨》、《邦斯舅舅》、《夏倍上?!贰ⅰ痘脺纭?;伏爾泰的《老實人》、《天真漢》;梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》等共三十余部作品。朱生豪:朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。從24歲起,朱生豪以宏大的氣魄、堅韌的毅力,經(jīng)數(shù)年嘔心瀝血,翻譯出版了《莎士比亞戲劇全集》(含戲劇31種)。譯筆流暢,文詞華麗。湖北黃安(今紅安)人。歷任輔仁大學教授,《中國文學》副主編等。也是安徒生與葉君健作為作者與譯者,因一部作品先后獲得同樣勛章的唯一先例。羅念生:羅念生(1904—1990),我國著名古希臘文學學者、翻譯家。1929年至1933年先后進美國俄亥俄大學、哥倫比亞大學研究院和康奈爾大學研究院。此后近半個世紀,“在中國文化大地上搬來了一座希臘群神聚居的奧林波斯山”。羅念生的文字,說理的論文有著散文般的清麗,寫意的散文又邏輯清明的極境。二十世紀六七十年代,草嬰系統(tǒng)地翻譯俄羅斯文學大師托爾斯泰、肖洛霍夫、萊蒙托夫的作品,特別是托爾斯泰的三部長篇《安娜?卡列尼娜》、《復(fù)活》、《戰(zhàn)爭與和平》和六十余部中短篇小說。”這是草嬰的名言。他一生從事教授英國語言文學和翻譯工作,以治學專注執(zhí)著、做人正直厚樸而為人尊重。瓊斯史》、莎士比亞的長詩《維納斯與阿都尼》、肖伯納的戲劇《傷心之家》以及唐詩英譯等。徐宜徐宜(1931—2018),著名聲樂教育家、女高音歌唱家、音樂翻譯家。其譯著和譯配有許多外國聲樂作品,包括歌劇《西方神劇和歌劇詠嘆調(diào)集》、《法爾斯塔夫》、《費加羅的婚禮》、《浮士德》、《沙皇未婚妻》、《丑角》、《蝙蝠》、《唐奧涅金》全劇本,由上海光華出版社出版,并提供給上海歌劇院在上海正式公演。2018年7月5日,看盡繁華起落,人間冷暖,將一切的盛贊浮名都謝絕了的徐宜走完了她的一生。主張“藝術(shù)源于生活”,擅長觀察思考、提煉、升華,從平凡的生活中挖掘素材,并獲取創(chuàng)作靈感,創(chuàng)作出大量為人稱道的優(yōu)秀作品,取得了很高的藝術(shù)和文學成就。其他還有舒曼、舒伯特、勃拉姆斯、伏爾夫、馬勒、柏遼茲、穆索爾斯基、鮑羅廷、柴可夫斯基、拉赫曼尼諾夫、普羅科菲耶夫、肖斯塔科維奇等19位作曲家的歌曲共五百余首,匯編成十多冊歌集,并撰寫作曲家的生平及其作品分析材料。在蘇聯(lián)柴可夫斯基音樂學院求學期間,向蘇聯(lián)音樂界介紹中華民族音樂,翻譯(中譯俄)出版了楊蔭瀏所著的《中華民族樂器》一書。他旗幟鮮明地強調(diào)在翻譯過程中,要擺脫原語語言的形式束服,提倡用地道的譯語傳遞源語所表達的藝境,而做到這一點的根本,則在于翻譯家的地道做人??计路啤贰⒑嗬?0世紀30年代以成功地翻譯了英國文學大師托馬斯“作為翻譯家,首要的條件是要甘于寂寞。草嬰:草嬰(1923—2015),原名盛俊峰,中國翻譯家協(xié)會副主席、著名翻譯家。羅念生可說是“人以文傳”。歷任北京大學、四川大學、武漢大學、清華大學等校外語系教授。生于四川威遠。散文集有《畫冊》等15本?!栋餐缴挕番F(xiàn)有80多種文字的譯本,而丹麥報紙評論中文譯本是最好的,認為“只有中國的譯本把他當做一個偉大作家和詩人來介紹給讀者,保持了作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是水平最高的譯本。1936年畢業(yè)于武漢大學外國文學系。我國出版的第一部外國作家全集—1978年版的《莎士比亞全集》(中文本),戲劇部分采用了朱生豪的全部譯文。朱譯莎劇《全集》由世界書局出版后,轟動文壇,被時人嘆為“宏偉的工程”、“偉大的業(yè)績”。1929年入杭州之江大學,主修中國文學,同時攻讀英語。傅雷為人坦蕩,稟性剛毅。數(shù)百萬言的譯作為中國譯界備受推崇的范文,形成“傅雷體華文語言”。早年留學法國,學習藝術(shù)理論,得以觀摩世界級藝術(shù)大師的作品,大大地提高了他的藝術(shù)修養(yǎng)。專而精,這也是翻譯大家為常人所不及的品格之一。傅雷,《約翰?克利斯朵夫》與巴爾扎克作品;朱生豪,《莎士比亞全集》;葉君健,安徒生童話;羅念生,古希臘文學;草嬰,托爾斯泰全集;張谷若,托馬斯首先,那是一個潛心讀書、真正治學的時代,學者具有高深的修養(yǎng);其次,那是一個風起云涌、波瀾壯闊的時代,學者立于思想變革的潮頭。主編《外國現(xiàn)代派作品選》湯永寬 卡夫卡《城堡》,泰戈爾《游思集》,《采果集》,海明威《永別了武器》楊德豫 《朗費羅詩選》,《柯爾律治代表作三首》,《湖畔詩魂——華茲華斯詩選》,《拜倫抒情詩七十首》江楓 《雪萊詩選》馮亦代 《美國短篇小說集》(合譯),斯坦貝克《人鼠之間》,黃雨時 狄更斯《奧列弗退斯特》,康拉德《黑暗深處》,喬伊斯《青年藝術(shù)家畫像》等陳良廷 《亂世佳人》,《教父》,劉易斯《納尼亞》系列,《曼斯菲爾德短篇小說選》,勞倫斯《兒子與情人》等卞之琳 《西窗集》,《英國詩選》,《莎士比亞悲劇四種》,《莎士比亞抒情詩選》方平《莎士比亞喜劇五種》,莎士比亞悲劇多種,《呼嘯山莊》,主編《新莎士比亞全集》屠岸 《莎士比亞十四行詩集》,《濟慈詩選》目前中國《莎士比亞全集》有朱生豪,梁實秋,方平三種。普魯斯特 著,上海文化出版社 《彩畫集——蘭波散文詩全譯》(法)蘭波 著,上海文化出版社呂叔湘英語夏志安英語楊絳英語劉士聰英語魯迅俄語 朱生豪英語張谷若英語第四篇:著名翻譯家及其作品不完全名單著名翻譯家及其作品不完全名單:英語林紓 《巴黎茶花女遺事》《魯賓孫漂流記》《伊索寓言》等嚴復(fù) 《天演論》周瘦娟等 《福爾摩斯探案全集》1916年郭沫若 《浮士德》,《少年維特之煩惱》,《戰(zhàn)爭與和平》,《雪萊詩選》,馬克思著作若干。貝爾》(法)梅里美 著,上海譯文出版社 《旅人札記》(散文)(法)司湯達 著,花城出版社 未來的現(xiàn)象》(散文詩)(法)馬拉美 著,上海譯文出版社《外國文藝》《森林的通道》(詩)(法)安德烈杜拉斯 著,上海譯文出版社 《人們?yōu)槭裁床慌露爬沽??——關(guān)于(情人)》(法)米雷爾杜拉斯 1996年 《書及其他》(隨筆十九篇)(法)瑪格麗特杜拉斯致敬——關(guān)于洛爾貝爾》(法)梅里美 著,社科文獻出版社 《(意大利繪畫史)導(dǎo)言》(法)司湯達 著,(同上)《(呂西安米肖 著,《世界文學》雜志 《睡眠及其他》(隨筆四篇)(法)馬塞爾瓦格拉克 著1991年 《地獄一季》(散文詩集)(法)蘭波 著 花城出版社《通靈者書信二封》(法)蘭波 著(同上)《智者的幸?!返仍娝氖祝ǚǎ┤R昂-加杜拉斯 著,上海文匯出版社《婚禮彌撒——關(guān)于(埃米莉西蒙》(隨筆)(法)阿蘭杜拉斯 著,上海譯文出版社《外國文藝》1981年 《昂代斯瑪先生的午后》(小說)瑪格麗特斯梯等著,上海文藝出版社《巴爾扎克怎樣給人物取名字》(法)戈日朗 著,人民文學出版社1961年 《紅與黑》(選譯)(法)司湯達
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1