【正文】
rsonal or family situation, and to those who are vulnerable because they take mission is to enable them to take control of their lives, rather than allowing their lives to be controlled by means giving young people sound guidance, employment opportunities, and the chance to be involved in activities that help organize life and give it meaning and means supporting parents39。and to integrate drug treatment into the mainstream of public health and social abuse brings anguish and torment to individuals and their loved eats away at the fabric of the human being, of the family, of is a subject all of us must take this International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, let us ensure there is no place for drugs in our lives or our munities.第五篇:潘基文地球日致辭潘基文地球日致辭Each year, on Mother Earth Day, we reflect on our relationship with the planet that supports air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food are part of a delicate global ecosystem that is increasingly under pressure from human tropical deforestation to depleted ocean fisheries, from growing freshwater shortages to the rapid decline of biodiversity and increasingly polluted skies and seas in many parts of the world, we see the heavy hand of our population grows we have to recognize that our consumption of the planet39。to do more to prevent the spread of diseaseparticularly HIV and hepatitisthrough drug use。老年人還能夠大幅度豐富我們關(guān)于應(yīng)對氣候變化和實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要的全球討論。在預(yù)警系統(tǒng)、社會保護機制、撤離和應(yīng)急計劃以及提高公眾意識活動中,也應(yīng)當(dāng)考慮到老年人的需求。當(dāng)自然災(zāi)害襲來時,日老年人的傷亡程度超出比例。不少農(nóng)村婦女為全家糊口操持家務(wù)(打水、打柴火等)而在人身安全方面面臨重大風(fēng)險。她們將發(fā)揮這種力量,在減輕饑荒、提高社區(qū)應(yīng)對氣候變化、土地退化和人口外流的能力方面做出更大的貢獻(xiàn)。農(nóng)村婦女大多生活在貧窮、自然災(zāi)害和其他威脅的前沿,因此我們?nèi)蜻\動的成功與她們利害攸關(guān)。她受到的正規(guī)教育不多,但是我在成長過程中體會到了她的聰明、智慧和毅力。2015年,我們有機會實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)、制訂一個新的可持續(xù)發(fā)展議程并推動達(dá)成有意義的世界性氣候協(xié)議,從而開拓一個嶄新局面。確保平等獲得生產(chǎn)性資源,特別是婦女能夠平等獲得此類資源,對增強世界上5億小農(nóng)戶的權(quán)能,以促進(jìn)消除貧窮和保護環(huán)境來說,至關(guān)重要。三分之一的兒童營養(yǎng)不良。63個國家已將其營養(yǎng)不足人口減少一半。他們經(jīng)營世界絕大多數(shù)農(nóng)場。要找到有效而持久的解決辦法,就必須利用他們的知識、吸取他們的觀點。貧窮狀況是人民發(fā)展進(jìn)取的絆腳石。盡管取得了這一巨大成功,但發(fā)展中地區(qū)每5人中有1人(),24億人每天生活費不到2美元。在我們展望城市的未來之際,讓我們抓住城市提供的所有機會,提出一個嶄新的、具有變革意義的城市議程。我們也借今天這個機會表彰城市市長和其他的城市領(lǐng)導(dǎo)人士所作的貢獻(xiàn)。把“引領(lǐng)城市變革”作為首個世界城市日的主題,突出了城市的開拓能力。讓我們大家一起來支持記者,維護正義。聯(lián)合國有一個幫助為各國記者和媒體人員創(chuàng)造安全環(huán)境的行動計劃。因此,犯罪分子肆無忌憚。有些案件引起國際社會關(guān)注,有些案件沒有得到那么多的關(guān)注。我們必須運用所掌握的全部工具,無論是對話和調(diào)解,還是預(yù)防性外交,防止通過不可持續(xù)的自然資源開采來使武裝沖突火上澆油和為沖突籌資,防止脆弱的和平基礎(chǔ)由于這種開采而變得不穩(wěn)。武裝沖突正變得日益復(fù)雜,其解決辦法需要從根源入手。我呼吁各國政府和制藥公司攜起手來,制定聯(lián)合戰(zhàn)略,為發(fā)展中國家(特別是生活在發(fā)展中國家,又需要這些藥物的窮人)提供廉價的基本藥物,真正體現(xiàn)出聯(lián)合國糖尿病日的價值。但獨木難支,我們需要更多人的加入。《政治宣言》還呼吁私營部門響應(yīng)千年發(fā)展目標(biāo)178。聯(lián)合國秘書長潘基文聯(lián)合國糖尿病日致辭今年,聯(lián)合國糖尿病日185。包括中國、法國、肯尼亞、俄羅斯聯(lián)邦和土耳其在內(nèi)的越來越多的國家通過了新的法律,加強執(zhí)法,重新設(shè)計有減速路脊和聲響帶的道路,并采取其他步驟來減慢車輛速度。在維爾紐斯舉行的燭光守夜活動中,默默燃燒的每一根蠟燭都代表1990年以來在該國公路上喪生的一個人,此景深深地打動了我。我們悼念那些在路上喪失生命的人。但世界道路交通事故受害者紀(jì)念日嚴(yán)肅地提醒我們,交通事故是15至29歲的年輕人死亡的主要原因。聯(lián)合國不同文明聯(lián)盟正在為加強不同文化之間的了解鋪平道路。國際寬容日提供了一個機會,讓我們重申我們決心做出努力,承認(rèn)和保護對于持久和平至關(guān)重要的普遍人權(quán)和基本自由。民主與和平的社會也會有偏見和暴力。第三篇:潘基文講話國際寬容日我們生活在一個根本不尊重人的生命的暴力極端主義、激進(jìn)主義和沖突都在不斷增加和擴大的時代。In a moment we will read out their names, the roll call of highest at their into their their smiles and their we stand, in honour of the victims, and in deepest sympathy for the ,這是最高榮譽的點名儀式。Ladies and gentlemen,女士們,先生們,In life, we are measured by the pany we those here today, let us know that this is our is the pany we those we have lost, let us say: we will never forget will carry on your ,是衡量我們?nèi)松囊淮髽?biāo)桿。Gratitude to the people of Haiti, for their strength, resilience and faith, the faith of human spirit, the spirit that burns in all of us ,他們展現(xiàn)了毅力、韌勁和信念,這是人類精神信念,是今天在我們所有人心中燃燒的信念。Today, our hearts are heavy with a burden almost