【正文】
have always regarded chopsticks the simplest possible and the most efficient tool for ,其種類各有不同,選材包括竹子、木材、玉石、象牙、塑料、金銀等。在這塊遼闊的土地上,人們使用多種語言和方言。This obviously hinders economic development and social the popularization and promotion of Mandarin is vital to speeding up China39。Chinese eat with chopsticks while most of the westerners eat with knives and westerners may be quite good at using chopsticks, but most of them are not, therefore when setting a table at which westerners are entertained, it is always advisable to place knives and forks along side the ,把菜肴擺在餐桌中央。At Chinese dinner parties, the dishes are usually placed in the middle of the are not used to reaching for something over the in China, it is usual to help oneself to the food placed at the center of the when we entertain foreign guests, we should explain such table manners to ,主人總是不斷往客人的盤子里夾菜。s often makes a foreign guest feel very has to eat the food even if he doesn39。這在中國可能是禮貌之舉。However, China is still a developing country, large population and inadequate economic development remain its basic national has a long way to go before achieving its development 中華人民共和國是全國人民共同締造的統(tǒng)一的多民族國家。According to the fourth national census conducted in 1990, the Han nationality accounts for 92 percent of the country’s total population, and minority ethnic groups account for 8 ,中華民族這個大家庭中的各族人民經(jīng)過融合和遷移,形成了今天的分布格局。注重平日口譯技能的綜合培養(yǎng)。對于我們抵達貴國后你們?yōu)槲覀兯龅囊磺?,我們深表感謝。 d like to express / extend my heartfelt thanks to you /warm gratitude hearty gratefulness /sincere thanks to you and through you to for your kind invitation(to visit China / to this fair.)/kind hospitality /warm wele /for giving this grand banquet./for inviting us to such a marvelous dinner 39。 you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with 。Greyhound is the largest long distance coach pany, which offers the monthly pass.“灰狗”汽車公司是美國最大的長途汽車公司,有月票出售。So, let us start a long march together on different roads leading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of government, its own course of development, free of outside interference or ,讓我們沿著通往共同目標的不同的道路,一起開始新的長征。warm wele generous/inparable hospitality extraordinary arrangement(精心安排)peace, stability and prosperity英語的名詞轉(zhuǎn)換成漢語的動詞We, therefore, wele the interest and understanding that China has shown regarding the problems of and positions taken by small and developing ’s support is a constant source of encouragement to us in the pursuit of the goals of developing and maintaining the independence of our 。祝酒May I propose a toast To the health of Your Excellency, To the health of all the Chinese friends, Cheers!現(xiàn)在由我祝酒為閣下的身體健康,為所有中國朋友的身體健康,干杯!May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two I would like to invite you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two and Gentlemen, allow me to propose a the wine of the host, I request you all to raise your glasses and drink to the health of Smith!實戰(zhàn)練習Thank you very much for your gracious speech of is one of the earliest cradles of civilization and a visit to this ancient civilization has long been my 。I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in 。This visit will give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new ,結(jié)交新朋友。I look forward, in the next few days, to the opportunity of learning something from your endeavour and experience in promoting economic and social development in the service of your ,從你們?yōu)樵旄H藗兌龠M經(jīng)濟和社會發(fā)展的奮斗和經(jīng)驗中學到一些東西。In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peace for all peoples in the ,我敬請各位與我一起舉杯,為我們兩國人民之間的友誼與合作干杯,這種友誼與合作能夠帶給全世界人民友誼與和平。My visit is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and mercial ties and our important strategic ,我們懷著這種良好誠意,希望能在友誼的基礎上建立文化和商業(yè)關(guān)系,建立重要的戰(zhàn)略關(guān)系。 would like to thank Sir Broers, ViceChancellor, for the invitation, which brings me to the famous Cambridge ,使我來到久負盛名的劍橋大學。 should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and 。我不僅要感謝特別感謝為我們準備晚宴的人們,而且還要特別感謝演奏優(yōu)美音樂的人們。Thank you very much for your kind words of is a happy and memorable occasion for me personally as well as for the members of my ,對我本人以及代表團所有成員來說,這是愉快而難忘的一天。英譯漢部分較難。The People’s Republic of China is a united multinational state founded jointly by the people of all far, there are 56 ,其他55個民族人口相對較少,因此他們在習慣上被稱為“少數(shù)民族”。After over half a century of strenuous efforts, more than two decades of reform and openingup in particular, China has now entered a new stage of development aimed at building a moderately prosperous society in an allround ,人口多、底子薄是中國的基本國情。s food on the ,一個中國人出席,比方說,一個美國人舉行的宴會,他常常辭謝遞給他的食物或飲料。即便是不喜歡的菜品,他也得吃下去,因為在西方,把食物剩在盤子里是極不禮貌的行為。然而,中國人的習慣就是各人從餐桌中央菜盤子里夾菜。It will help improve the technology of information management in , it is the basic interests of all 補充有關(guān)餐桌禮儀的句子翻譯中國人吃飯用筷子,西方人則用餐刀、餐叉。Even though the government has called for popularization of Mandarin as the standard Chinese language for decades, it has not bee the dailyuse munication tool among a considerable number of the people.//這顯然阻礙了經(jīng)濟發(fā)展與社會進步。For Westerners, the mastery of the method and skills for using chopsticks may be quite challenging at the as long as you have patience and concentrate on practice, you will soon be able to use chopsticks skillfully enough to enjoy a Chinese ,那么花時間耐心學習用筷技藝不僅很有必要,而且也很有趣。四、口譯實考分析 漢譯英Passage 1: 中餐桌上最神奇、最有特色的用餐工具莫過于筷子。There is no particular style to American way the negotiations are conducted will vary from one business to another and will depend upon the individuals 。同其他地方一樣,與美國人結(jié)成真正的朋