【正文】
markets n Deregulation sped up the process, but did not necessarily start it.Regulatory Dialecticn Since World War II, banks and other market participants have consistently restructured their operations to circumvent regulation and meet perceived customer needs. In response, regulators or lawmakers would impose new restrictions, which market participants circumvented again.Regulatory DialecticCustomer NeedsRegulation: RestrictionsBanks: InnovationDeregulation: Eliminate restrictionsReregulation:New RestrictionsRegulatory PendulumCustomer NeedsRegulation Reregulation: Restrictions New RestrictionsBanks: InnovationDeregulation:Eliminate restrictionsOther Three Forcesn Securitization, globalization and advances in technology are extensions of financial innovation (the regulatory response) in the development of new products and international petition.中國銀行業(yè)n 截至 2023年 5月末,中國共有各類銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)法人 34862家,資產(chǎn)總額達(dá)到 ,占中國全部金融機(jī)構(gòu)資產(chǎn)總額的 90%以上。 ”n 是企業(yè)n 是金融企業(yè)n 是特殊的金融企業(yè)n 第二十八條 任何單位和個(gè)人購買商業(yè)銀行股份總額百分之五以上的,應(yīng)當(dāng)事先經(jīng)銀監(jiān)會(huì)批準(zhǔn)。n 第十一條 設(shè)立商業(yè)銀行,應(yīng)當(dāng)經(jīng)銀監(jiān)會(huì)審查批準(zhǔn)。n 商業(yè)銀行以其全部法人財(cái)產(chǎn)獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任。n 有具備任職專業(yè)知識(shí)和業(yè)務(wù)工作經(jīng)驗(yàn)的董事、高級(jí)管理人員;n 有健全的組織機(jī)構(gòu)和管理制度;n 有符合要求的營業(yè)場(chǎng)所、安全防范措施和與業(yè)務(wù)有關(guān)的其他設(shè)施。在中華人民共和國境內(nèi)的分支機(jī)構(gòu),不按行政區(qū)劃設(shè)立。n 接管的目的是對(duì)被接管的商業(yè)銀行采取必要措施,以保護(hù)存款人的利益,恢復(fù)商業(yè)銀行的正常經(jīng)營能力。破產(chǎn)清算n 第七十一條 商業(yè)銀行不能支付到期債務(wù),經(jīng)銀監(jiān)會(huì)同意,由人民法院依法宣告其破產(chǎn)。 立法目標(biāo)、監(jiān)管目標(biāo)n 第一條 為了加強(qiáng)對(duì)銀行業(yè)的監(jiān)督管理,規(guī)范監(jiān)督管理行為,防范和化解銀行業(yè)風(fēng)險(xiǎn),保護(hù)存款人和其他客戶的合法權(quán)益,促進(jìn)銀行業(yè)健康發(fā)展,制定本法。n 本法所稱銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu),是指在中華人民共和國境內(nèi)