【正文】
nsportation, cleaned up and collected. Article 48 Units engaged in developing new urban areas, redeveloping existing urban areas and developing residential quarters, or engaged in the operation and management of public facilities and grounds such as airports, wharves, bus stops or railway stations, parks or shops shall, in accordance with the State regulations for environmental sanitation, construct supporting facilities for collecting household waste. Article 49 The specific measures for preventing and controlling environmental pollution by rural household waste shall be formulated in local regulations. Chapter IV Special Regulations for Prevention and Controlof Environmental Pollution by Hazardous WasteArticle 50 The provisions of this Chapter shall be applicable to prevention and control of environmental pollution by hazardous waste. With regard to cases for which no provisions are formulated in this Chapter, other relevant provisions of this Law shall apply. Article 51 The administrative department for environmental protection under the State Council shall, in conjunction with the relevant departments under the State Council, formulate the national catalog of hazardous waste, lay down unified criteria, methods and signs for identifying, differentiating and distinguishing hazardous waste. Article 52 Distinguishing signs of hazardous waste shall be put on the containers and packages of hazardous waste as well as on the facilities and grounds for collection, storage, transportation and treatment of such waste. Article 53 Units where hazardous waste is generated shall, in accordance with relevant State regulations, formulate plans for control of hazardous waste and provide information about the types, quantities, flow direction, storage, treatment, etc. of hazardous waste to the administrative departments for environmental protection of the local people39。s government shall arrange for the supply of clean vegetables in cities, in order to reduce the quantity of urban household waste. The relevant departments of an urban people39。 but they shall not thus be relieved of their duty to prevent and control pollution. Article 36 Mining enterprises shall adopt scientific mining and dressing techniques in order to reduce the quantity of mining solid waste to be generated and stored, such as tailings, gangue and ettle. When ceasing to use the facilities for the storage of such mining solid waste as tailings, gangue and ettle, mining enterprises shall, in accordance with the State regulations for environmental protection, close the facilities in order to prevent environmental pollution and ecological damage. Article 37 Scrapped electrical appliances, automobiles and vessels shall be dismantled, utilized and disposed of in pliance with the relevant laws and regulations, and measures shall be taken to prevent environmental pollution. Section 3 Prevention and Control of Environmental Pollution by Household WasteArticle 38 People39。s governments at or above the county level at the places where the facilities or grounds are located, and measures shall be taken to prevent environmental pollution. Article 35 If a unit where industrial solid waste is generated need to be terminated, it shall, in advance, take measures to prevent and control pollution from the facilities and grounds for storage or treatment of industrial solid waste and make proper arrangements in respect of the untreated industrial solid waste to prevent environmental pollution. Where the unit where industrial solid waste is generated is changed, the new unit shall, in accordance with the State regulations for environmental protection, make safety treatment of the industrial solid waste that has not been treated and of the facilities and grounds for its storage or treatment, or adopt measures to ensure the safe operation of such facilities and grounds. Where the parties before the change is made have agreed otherwise in respect of their responsibilities for prevention and control of pollution by industrial solid waste and by the facilities and grounds for its storage and treatment, their agreement shall prevail。s court. Section 2 Prevention and Control of Environmental Pollution by Industrial Solid WasteArticle 27 The administrative department for environmental protection under the State Council shall, in conjunction with the department in charge of prehensive and macroeconomic control under the State Council and the relevant departments, give a definition of environmental pollution by industrial solid waste, work out technical policies regarding the prevention and control thereof, and take charge of disseminating advanced production techniques and equipment for prevention and control of environmental pollution by industrial solid waste. Article 28 The department in charge of prehensive and macroeconomic control under the State Council shall, in conjunction with the relevant departments under the State Council, take charge of research in, development of and promotion of the wide use of, the production techniques and equipment that will serve to reduce the quantity of industrial solid waste generated and its harmfulness, and publish the catalogs of the outdated production techniques and equipment that generate industrial solid waste which causes serious environmental pollution and that should be eliminated within a time limit. Manufactures, sellers, importers and users shall respectively stop manufacturing, selling, importing and using the equipment, included in the catalog mentioned in the preceding paragraph, within the time limit specified by the department in charge of prehensive and macroeconomic control under the State Council in conjunction with the relevant departments under the State Council. Users of the production techniques mentioned in the preceding paragraph shall stop using the same within the time limit specified by the department in charge of prehensive and mac