【正文】
aged in importing clothing items from your country, although not from Xi’an. We are interested in contacts as mentioned by you. Our purchasing Manager, who is inHong Kong at the moment, will contact you when he returns. With kind regards. Yours faithfully, Future Textile Group . (signed) (此處應(yīng)為寫信人的手寫簽名) , ManagerEncl:Company introduction改良齊頭式:Future Textile Group .Ossterstra 2,7524DZ Enschede The NetherlandsTel: 5387748Telex:55687 Date: April 24,2004Your ref: C9564 Our ref: vwvw Xi’an Textile Import amp。216。 Postscript 附言 . The samples will be mailed to you tomorrow.n Forms of Business Letters: 216。 注意:在正式的信函中,應(yīng)避免使用附言,若有遺漏,最好重打 。 n Standard Parts of a Business Letter 1 Carbon copy notation 抄送 若信件的副本需要抄送有關(guān)部門或個人參考時需標(biāo)明此項。正文寫作ABC:A:Accuracy B:Briefness C:Courtesyn Standard Parts of a Business Letter Complimentary close 結(jié)尾敬語通常位于正文末行下面兩行的位置,并應(yīng)與稱呼相呼應(yīng)。 Salutation 稱呼Dear Sirs,/ Gentlemen:Dear Sir,/ Dear Madam, 謹(jǐn)啟者Dear Mr. Martin,Dear Allen Smith,Dear Manager,Dear Housewares Department,n Standard Parts of a Business Letter Subject line 事由通常位于稱呼下面,其作用是使收信人對信的要點(diǎn)一目了然,特別使雙方往返信件很多,主題又不相同的情況下,事由標(biāo)題更為有用。寫在封內(nèi)地址下面。如果對經(jīng)辦人的姓名不清楚,則寫上其部門名稱或職稱。封內(nèi)地址通常寫在左手邊,在日期線下面兩行的位置。有的發(fā)文編號只包括號碼,有的只包括寫信人以及打字人的代號,有的包括了前三者。 Letterhead 信頭:Chiwan Petroleum Supply BaseChiwan, Shenzhen, ChinaTel: (0755) 22222222Telex: