【正文】
o insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.保險貨物項目Descriptions of Goods包裝 單位 數(shù)量Packing Unit Quantity保險金額Amount Insured承保險別Conditions貨物標(biāo)記Marks of Goods總保險金額:Total Amount Insured:保費Premium載運輸工具Per conveyance 開航日期Slg. on or abt起運港Form目的港To所保貨物,如發(fā)生本保險單項下可能引起索賠的損失或損壞,應(yīng)立即通知本公司下述代理人查勘。 CHARGESNumber of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being acplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierShipperB/L No.中 國 外 運 廣東 公 司SINOTRANS GUANGDONG COMPANYOCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near thereto as the vessel may safely get and be always afloat. The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading. The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof. IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being acplished the other(s) to be void.Consignee or orderNotify addressPrecarriage byPort of loadingVesselPort of transshipmentPort of dischargeFinal destinationContainer. seal No. or marks and Nos.Number and kind of packageDescription of goodsGross weight (kgs.)Measurement (m3)Freight and chargesREGARDING TRANSHIPMENTINFORMATION PLEASE CONTACTEx. ratePrepaid atFreight payable atPlace and date of issueTotal prepaidNumber of original Bs/LSigned for or on behalf of the MasterAs Agent999999- Shipper39。s Account NumberIt is agreed that the goods described herein are accepted for carriage in apparent good orderAnd condition (except as noted) and SUBJECT TO THE CONDITIONS OF CONTRACT ON THE REVERSE HEREOF. ALL GOODS MAY BE CARRIED BY AND OTHER MEANS INCLUDING ROAD OR ANY OTHER CARRIER UNLESS SPECIFIC CONTRARY INSTRUCTIONS ARE GIVEN HEREON BY THE SHIPPER. THE SHIPPER’S ATTENTIONIS DRAWN TO THE NOTICE CONCERNING CARRIER39。s Use onlyat DestinationCharges at DestinationTotal Collect Charges999-s Republic of China.It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. Place and date, signature and stamp of authorized signatoryPlace and date, signature and stamp of certifying authorityORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter39。 description of goods8. Origincriterion(see Notes overleaf)9. Grossweightor otherquantity10. Numberand date ofinvoices11. CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods wereproduced inCHINA(country)and that they ply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to Place and date, signature and stamp of certifying authorityPlace and date, signature and stamp of authorized signatoryABC COMPANY ZHOUGSHAN XILU, NANJING, CHINACERTIFICATEDATEINVOICE NO:TO: ABC COMPANY,NANJING 韓 濤 ………………………………………………… Authorized SignatureBILL OF EXCHANGENO. Date:FOR AtSight of THIS FIRST BILL OF EXCHANGE ( First of the tenor and date being unpaid ) Pay toor order the sum ofDrawn underL/C NO.DatedTO.BILL OF EXCHANGEDrawn underL/C NO.DatedPayable with interest%NO.Exchange forshanghai(Date)AtOf this FIRST of Exchange (Second of Exchange beingUnpaid) Pay to the order of Value receivedTo: (Authorized Signature)BILL OF EXCHANGE憑Drawn Under不可撤銷信用證Irrevocable L/C No.日期Date支 取 Payable With interest%按息付款號碼No.匯票金額Exchange for南京Nanjing見票at日 后 (本 匯 票 之 副 本 未 付) 付 交sight of this FIRST of Exchange (Second of ExchangeBeing unpaid) Pay to the order of金額the sum of此致To(Authorized Signature)BILL OF EXCHANGENo.For(amount in figure)(place and date of issue)Atsight of this FIRST Bill of exchange (SECOND being unpaid)pay toor order the sum of(amount in words)Value received forof (quantity)(name of modity)Drawn underL/C No.datedTo:For and on behalf of(Signature)中華人民共和國出口貨物許可證EXPORT LICENCE THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA A類申領(lǐng)許可證