【正文】
撤銷 ), documentary or clean (跟單或光票 ), confirmed or unconfirmed (保兌或不保兌 ), sight or usance (即期或遠(yuǎn)期 ), transferable or nontransferable (可轉(zhuǎn)讓或不可轉(zhuǎn)讓 ), revolving (循環(huán) ), reciprocal(對開 ), back to back(背對背 ))。 5) Applicant (開證申請人的名稱和地址 ) and Beneficiary (受益人的名稱和地址 ) 6) Amount and currency (金額及其幣種 ) 7) Clause of draft ( 匯票條款 ) It includes Tenor of draft (匯票的付款期限 ) and Drawee (匯票的付款人 ). 8) Clause of Shipment (貨物裝運的規(guī)定 ) It gives the details of shipment, which refer to loading port, port of destination, latest date of shipment, partial shipment and transshipment. 9) Description of goods (貨物的描述 ) It is the description of goods under L/C, including name of modity, quantity, unit price, trade terms, contract or order number, marks and packing. 10) Documents required (需提交的單據(jù) ) It specifies the documents required for negotiation or payment, and the requirements. 11) Additional condition (特別要求 ) It specifies the special requirements for presentation, filling and sending of documents. 本信用證要求提交的單據(jù)包括:商業(yè)發(fā)票、普惠制產(chǎn)地證、受益人證明、裝箱單、已裝船清潔提單、保險單、受益人證明 12) Details of charges(費用的承擔(dān) ) It specifies the assumption of banking charges. 13) Confirmation (保兌 ) It shows “ Without” or “ May add” to indicate whether the L/C is confirmed by another bank except the opening bank. 對信用證保兌與否的說明。 2. Please send documents in one lot by special courier or similar to… 請將單據(jù)以快遞或類