【正文】
括的可以統(tǒng)領(lǐng)全部文意的是解 。 對(duì)于態(tài)度題,考生要聯(lián)系全文,把握整篇文章。 這兩個(gè)句子都是 “ 祈使句 +and”句型, 祈使句 表示條件, and 引出結(jié)果,意思是“ 則 ,那么,就”。 2. Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more panies liable for their customers’ misfortunes. [分析 ] 復(fù)合句 。 [補(bǔ)充 ] when 引導(dǎo)定語從句和引導(dǎo)狀語從句的區(qū)別。 ” 第二句是狀語從句,翻譯時(shí)一般前置,譯為“當(dāng) ?? 時(shí)候”。主句中 it 是形式主語, that 引導(dǎo)的句 子是真正的主語 。 [補(bǔ)充 ] 對(duì)于句中含有插入成分的長(zhǎng)句,我們可以首先跳過破折號(hào)內(nèi)的插入內(nèi)容,直接抓住破折號(hào)以外的主體內(nèi)容來理解句子主干部分。 [譯 文 ] 盡管個(gè)人傷害索賠案件如以往一樣不斷發(fā)生,但有些法庭已開始站到被告一方,特別是在處理那些有警告標(biāo)簽也可能無法避免傷害的案件時(shí)。 [譯文 ] 與此同時(shí),美國(guó)法學(xué)會(huì) —— 一群具有舉足輕重作用的法官、律師和研究人員 —— 發(fā)布了新的侵權(quán)法指導(dǎo)原則, 宣布公司不必警示顧客那些顯而易見的危險(xiǎn),或者給顧客列出一份 冗長(zhǎng)的 潛在危險(xiǎn) 清單 。 四、核心詞匯回顧 1. light up 點(diǎn)燃 burn down 燒毀 2. warn sb. of sth. 就某事向某人提出警 告 3. pensate sb. for sth. 為某事向某人賠償 4. hold… liable for… 認(rèn)為 ? ? 對(duì) ? ? 負(fù)有責(zé)任 5. anticipate v. 預(yù)期,預(yù)料 ,預(yù)感 anticipation n. 預(yù)料 6. among other things 是一個(gè)習(xí)語,意為:除了其他事情外 例: Why is Guangdong so rich? Historical links to the overseas Chinese, among other things, play an important role. 為什么廣東這么富?除了其它方面的原因,歷史上形成的同海外華人的聯(lián)系是一個(gè)重要因素。生 個(gè)爐子,有可能把房子燒掉。 結(jié)果現(xiàn)在的 梯子上貼著幾英寸長(zhǎng)的警告標(biāo)簽,除了其他警告事項(xiàng)外,還警告你可能會(huì)摔下來,簡(jiǎn)直是莫名其妙。 這種潮流似乎正發(fā)生轉(zhuǎn)變。尼蒙斯說:“他成了癱瘓,我們非 常難過,但我們?cè)O(shè)計(jì)頭盔不是為了預(yù)防這類傷害的。”如果該法律團(tuán)體的這一適中的目標(biāo)能夠?qū)崿F(xiàn),產(chǎn)品上提供的警示信息就不再是回避法律責(zé)任而設(shè),而是為保護(hù)消費(fèi)者利益而提供的。 第二段,商家對(duì)網(wǎng)絡(luò)商務(wù)的可靠性存在懷疑, 部分商家只與固定的貿(mào)易伙伴進(jìn)行在線貿(mào)易,給予 這些伙伴進(jìn)入本公司局域網(wǎng)的權(quán)利。 [A] has been striving to expand its market [A]一直努力擴(kuò)展市場(chǎng) [B] intended to follow a fanciful fashion [B]打算遵循一種奇異 的時(shí)尚 [C] tried but in vain to control the market [C]企圖控制市場(chǎng),但是徒勞無功 [D] has been booming for one year or so [D]已經(jīng)繁榮了大約一年的時(shí)間 [答案 ] A 事實(shí)細(xì)節(jié)題 答對(duì)率為 62% [分析 ] 問題提示在第一段,第一段首句指出,“在網(wǎng)絡(luò)商務(wù)的初期,大部分活動(dòng)都圍繞著開拓消費(fèi)者市場(chǎng) ( tap the consumer market) 而進(jìn)行”,其中 efforts to tap the consumer market=striving to expand its market,同義替換的是解 ; 此外, 第二句“ 最近, ?? ,公司開始 (在 網(wǎng)上 )相互 交易產(chǎn)品和服務(wù)。作者只是指出 網(wǎng)絡(luò)商務(wù)開始的第一年左右 ,大部分業(yè)務(wù)活動(dòng)是圍繞開發(fā)消費(fèi)者市場(chǎng)展開,并未提及 “ 繁榮 ” ( boom) 與否 一事, D選項(xiàng)錯(cuò)誤。 從提問內(nèi)容和定位看,可以首先排除 B、 D(第二段的 內(nèi)容),從 A、 C 中選擇。 D 選項(xiàng) 干擾較大。 C 項(xiàng) 中含有特征詞 change, 動(dòng)態(tài)變化的是解 。該段最后一句中 that具體指代上文“一旦商業(yè)促銷不請(qǐng)自來地充斥電腦屏幕,那么網(wǎng)絡(luò)和電視就沒多大差別了”。 C 選項(xiàng)與網(wǎng)絡(luò) 純粹主義 者的想法正好 相反 ,為 錯(cuò)誤選項(xiàng)。接著該段以 Virtual Vineyards、 和其他一些開拓者為例,說明網(wǎng)站把互動(dòng)。 58. We learn from the last paragraph that . 。 Net purists 反對(duì)的是網(wǎng)絡(luò)上的信息傳遞方式,而不是信息本身,故 A選項(xiàng)錯(cuò)誤。 57. In the view of Net purists, . 57. 在網(wǎng)絡(luò) 純粹主義 者看來, 。 排除法選 C。排除法選 C。 [A] the technology is popular with many Web users [A]該技術(shù)受到很多網(wǎng)絡(luò)用戶的喜愛 [B] business have faith in the reliability of online transactions [B]企業(yè)對(duì)在線交易的可靠性有信心 [C] there is a radical change in strategy [C]在策略上發(fā)生了根本變化 [D] it is accessible limitedly to established partners [D]在線營(yíng)銷技術(shù) 只限于固定商業(yè)伙伴可以使用 [答案 ] C 推理引申題 答對(duì)率 40% [分析 ] 根據(jù)題干 the online technology available for marketing 定位 于第三段 。 B 選項(xiàng)與文章第一段第二句 “ 最近,隨著網(wǎng)絡(luò)被證實(shí)不僅 是一種時(shí)尚,公司開始 (在網(wǎng)上 )相互 交易產(chǎn)品和服務(wù) ” 不符。 第四段,分析 了網(wǎng)上銷售的可行性,給出了成功網(wǎng)絡(luò)銷售的例子和成本持續(xù)降低的事實(shí) ,并指出這一事實(shí)對(duì)于建立網(wǎng)上銷售點(diǎn)的企業(yè)都是個(gè)好的征兆。講述了網(wǎng)絡(luò)商務(wù)的兩個(gè)變化。 與此同時(shí),美國(guó)法學(xué)會(huì) —— 一群具有舉足輕重作用的法官、律師和研究人員 —— 發(fā)布了新的侵權(quán)法指導(dǎo)原則,宣布公司不必警示顧客那些顯而易見的危險(xiǎn),或者給顧客列出一份冗長(zhǎng)的 潛在危險(xiǎn) 清單。 五月份,伊利諾州舒特體育運(yùn)動(dòng)公司總裁朱莉 .尼蒙斯就成功地打贏了這樣一場(chǎng)官司。 雖然警示語常常是合理而必要的 —— 如警告藥物 可 能 相互作用 產(chǎn)生 的危險(xiǎn) —— 并且很多是州或聯(lián)邦法規(guī)所要求的,但是當(dāng)消費(fèi)者受傷時(shí),這些警示語能否真正保護(hù) 產(chǎn)銷商 免于承擔(dān)責(zé)任,卻還很難說。 大約 自 80 年代初以來公眾就有了這種想法,當(dāng)時(shí)法庭越來越傾向于讓公司對(duì)其顧客遭受的不幸負(fù)責(zé)。 13. draft v. 起草,草擬; n. 草案,草圖 draft new guidelines 起草新的方針、準(zhǔn)則 14. moderate adj. 中等的,適度的,溫和的 15. have one’s way 自行其是,隨心所欲 16. 法律詞匯: lawsuit n. 訴訟 fought a lawsuit 打官司 jury n. 陪審團(tuán) defendant n. 被告 plaintiff n. 原告 liable adj. 負(fù)法律責(zé)任 liability 責(zé)任,義務(wù);債務(wù) [復(fù)數(shù) ] claim 索賠 tort 侵權(quán)行為 take sb. to court 起訴、控告某人 五、全文翻譯 外面 是個(gè)危險(xiǎn)的世界 。從句是 if 引導(dǎo)的條件狀語從句;主句是 the information might be provided,其后兩個(gè)介詞短語說明 provided 的目的。句子主干: … , the American Law Institute issued new guidelines for tort law… ,stating that… 是 現(xiàn)在分詞形式引導(dǎo)的內(nèi)容作 guidelines 的定語,具體說明其內(nèi)容。句子主干: As… , some courts are beginning to side with defendants, especially in cases… 。破折號(hào)中的部分 是 插入語, 補(bǔ)充 說明 while 分句?!? 3. While warnings are often appropriate and necessary— the dangers of drug interactions, for example— and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. [分析 ] 復(fù)合句。翻譯時(shí)定語從句放在后面,譯為“當(dāng)時(shí),那時(shí)”。 Or so,副詞短語,“大約”。 [譯文 ] 邁出門去,有可能在門墊上滑倒,摔斷一條腿。 一般情況下,作者的態(tài)度和觀點(diǎn)都應(yīng)具有客觀性,不帶有主觀感情,所以若選擇具有主管感情色彩的詞匯要慎重;另外,作者一旦將某種觀點(diǎn)表達(dá)成立,說明他對(duì)該事件是成分關(guān)注的,因此,諸如 difference 這類詞匯不入選。 [A] biased [A]有偏見的 [B] indifferent [B]冷漠的 [C] puzzling [C]迷惑不解的 [D] objective [D]客觀的 [答案 ] D 作者 態(tài)度題 答對(duì)率為 72% [分析 ] 通讀全文, 作者客觀 敘述了人身傷害索賠 這一社會(huì)現(xiàn)象 的來由、發(fā)展和變化,及索賠案所涉及的消費(fèi)者、公司和法庭三方面的反應(yīng), 沒有摻雜 個(gè)人感情。 C 項(xiàng)也不是主題概括,且不符合常識(shí),是對(duì)文中 At the same time, the American Law Institute issued new guidelines for tort law stating that panies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible 。 盡管個(gè)人傷害索賠案件如以往一樣不斷發(fā)生,但有些法庭已開始站到 被告一方,特別是在處理那些有警告標(biāo)簽也可能無法避免傷害的案件時(shí) 。 其他三個(gè)選項(xiàng)的內(nèi)容不是廠家寫警告標(biāo)簽的真正目的,與文 意不符,容易排除 。 A選項(xiàng) 為最大的干擾選項(xiàng),是對(duì) a successful lawsuit might pensate you for your troubles 的曲解 ,并且根據(jù)常識(shí)可知,災(zāi)難已經(jīng)發(fā)生了,顧客通過訴訟只能是得到保護(hù)和賠償,不可能 解除 災(zāi)難 。 when引導(dǎo)的 是 非限制性從句 ,指出 “當(dāng)時(shí)陪審團(tuán)開始認(rèn)為更多的公司應(yīng)對(duì)其客戶所遭受的不幸負(fù)責(zé)” ;此外, the thinking指代的上句的內(nèi)容 Luckily, if the doormat or stove failed to warn of ing disaster, a successful lawsuit might pensate you for your troubles, 意為“幸運(yùn)的是, ?? ,如果 ?? ,你可以就自己所受的傷害訴諸法律,成功地獲得賠償。 [B] Injured customers expect protection from the legal system. [B]受傷的顧客 要求 得到法律的保護(hù)。 第三段 指出即使公司貼警示標(biāo)簽也不能 保護(hù) 他們免受制裁 ——常常敗訴。工 傷索賠越少,工人的保險(xiǎn)率也就越高,這可能就決定著工廠的運(yùn)營(yíng)是盈利還是虧損。 有些規(guī)劃注重機(jī)械保護(hù),另一些強(qiáng)調(diào)通過遵守規(guī)章制度進(jìn)行安全生產(chǎn),還有一些規(guī)劃 靠的是對(duì)工人的感情投入。 at a profit 盈利 at a loss 虧損 三 、全文翻譯 工業(yè)生產(chǎn)中的勞動(dòng)安全不會(huì)自然產(chǎn)生。 50. [A] an advantage 優(yōu)勢(shì),利益,益處 [B] a benefit 利益,實(shí)惠,好處 [C] an interest 興趣;好處,利益,福利 [D] a profit 盈利,利潤(rùn) [答案 ] D 名詞辨析題 答對(duì)率 為 50% [解析 ] 空格所在的句子 是 This may mean the difference between operating at __50__ or at a loss。 [補(bǔ)充 ] 有關(guān) e的詞組; e across 偶然碰到 , 偶然發(fā)現(xiàn) e away 斷裂 , 脫落 e by 獲得 e down 傳給 , 降價(jià) e in 進(jìn)來 , 流行 e on 快點(diǎn) , 出現(xiàn) , 出場(chǎng) , 開始 , 進(jìn)展 e out 出版 , 出現(xiàn) , 結(jié)果是 e round 蘇