【正文】
nclude articles related to climate change impact assessment. A legal and regulatory framework of responding to climate change will gradually emerge. Owing to the fact that China’s administrative authority in charge of climate change remains weak and lacks capability, ?rst, the Leading Group of the State’s Response to Climate Change and Energy Saving and Pollution Reduction Work shall play its full roles when a more ?exible and diverse departmental coordination mechanism is established。 計(jì)劃、方法論、方式 : 本論文用到了文獻(xiàn)綜述和實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)分析了社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件趨勢(shì)的,碳的釋放和中國(guó)創(chuàng)新能力發(fā)展。 關(guān)鍵詞 : 碳、可持續(xù)發(fā)展、環(huán)境管理、政府政策、中國(guó) 論文類型 : 研究型論文 氣候變化已成為二十一世紀(jì)的人類社會(huì)最重要的環(huán)境和發(fā)展的挑戰(zhàn)。 氣候變化及其延伸的政治和經(jīng)濟(jì)影響的科學(xué)依據(jù) 全球氣候系統(tǒng)的變暖已經(jīng)成為一個(gè)明確的事實(shí)。全球變暖已經(jīng)構(gòu)成了對(duì)中國(guó)的氣候,環(huán)境和發(fā)展的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。 11 政府間氣候變化專門(mén)委員會(huì)( 2020 年 A, B, C, D)的綜合評(píng)估顯示,自 1750 年以來(lái),人類活動(dòng)是全球變暖的主要原因,而在過(guò)去 50 年中,全球氣候變暖的大部分是與人類活動(dòng)的后果,超過(guò) 90%,在特定的溫室氣體( GHG)因行動(dòng)部署在各個(gè)領(lǐng)域的關(guān)鍵減緩技術(shù),采取的政策和行政干預(yù),轉(zhuǎn)移的發(fā)展途徑,都可以大大有助于減緩氣候變化。中國(guó)將成為一個(gè)雙贏的發(fā)展道路,實(shí)現(xiàn)氣候保護(hù), 經(jīng)濟(jì)發(fā)展質(zhì)量和其他相關(guān)政策目標(biāo)。人類社會(huì)已經(jīng)付出經(jīng)濟(jì)的代價(jià),以解決氣候變暖。它旨在 通過(guò)低碳經(jīng)濟(jì)發(fā)展 建立一個(gè) 低碳 社會(huì) ,試圖實(shí)現(xiàn)上面討論的所有關(guān)鍵要素的重組,并為人類社會(huì)通過(guò)合作 應(yīng)對(duì)氣候變化提供了新的機(jī)遇。通過(guò)增加碳匯和使用碳捕獲和儲(chǔ)存( CCS)技術(shù),努力減少化石燃料的溫室氣體排放量 。對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家,帶頭承諾減排目標(biāo),他們 低碳 經(jīng)濟(jì)發(fā)展的首要目標(biāo)是減少溫室氣體排放。 怎樣才能 減少能源強(qiáng)度和提高 碳生產(chǎn)率 ,從而逐步脫鉤的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和碳排放量 。只計(jì)算低碳技術(shù)的直接成本太過(guò)于簡(jiǎn)單了。 建立一個(gè)公平的國(guó)際氣候制度和中期長(zhǎng)期的目標(biāo),以應(yīng)對(duì)氣候變化 —— 低碳 經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,也取 決于在國(guó)際氣候談判進(jìn)程及其結(jié)果,其中最關(guān)鍵的因素是,它是否會(huì)產(chǎn)生具有法律約束力的全球減排目標(biāo)和相應(yīng)的機(jī)制,技術(shù) 和資金支持,即使 沒(méi)有在 哥本哈根 上建立 。但不同國(guó)家或地區(qū)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平或人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值( GDP)的相對(duì)碳排放峰值相差 很大。重點(diǎn)是,沒(méi)有強(qiáng)大的強(qiáng)制性減排措施和外部支持,發(fā)展中國(guó)家將需要相對(duì)較長(zhǎng)的時(shí)間,以達(dá)到碳排放量的增長(zhǎng)高峰,然后穩(wěn)定和減少 ?!坝梅山鉀Q氣候變化”的立法的可行性和法律模式應(yīng)進(jìn)行辯論和闡述。中國(guó)的氣候變化主管行政機(jī)關(guān)仍然薄弱,缺乏能力,首先,國(guó)家的氣候變化和節(jié)能減污減排工作的領(lǐng)導(dǎo)班子應(yīng)發(fā)揮其充分的作用時(shí),更加靈活和多樣化的部門(mén)建立協(xié)調(diào)機(jī)制 。制度創(chuàng)新是著手低碳發(fā)展道路上的關(guān)鍵。來(lái)自其他國(guó)家的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),可以自檢和學(xué)習(xí),以便低碳發(fā)展有序,健康地向前發(fā)展。技術(shù)創(chuàng)新是低碳發(fā)展的核心要素。商業(yè)化水平將得到改善。 ( 4) 與所有參與的利益相關(guān)者建立協(xié)作機(jī)制。 15 參考文 獻(xiàn): EIA (2020),國(guó)際能源展望 , EIA, USDOE, Washington, DC. He, J. (2020), “通過(guò)發(fā)展低碳經(jīng)濟(jì)應(yīng)對(duì)氣候變化 ”, 在中丹氣候變化論壇的主旨演講 , 北京 . IEA (2020), 國(guó)際能源展望 2020, IEA, 巴黎 IPCC (2020a), 氣候變化 2020: 影響 , 適應(yīng)與脆弱 ,源于 : IPCC (2020b), 氣候變化 2020: 減緩氣候變化 , 源于 : IPCC (2020c), 氣候變化 2020: 綜合報(bào)道 ,源于 : IPCC (2020d), 氣候變化 2020: 物理科學(xué)基礎(chǔ),劍橋大學(xué)出版社,劍橋 Jiang, K. (2020), “對(duì)中國(guó) 溫室氣體排放的研究 方案 ”, 國(guó)際氣候變化制度 : 中國(guó)的關(guān)鍵問(wèn)題研究 , 中國(guó)環(huán)境科學(xué)出版社,北京 , pp. 824. Stiglitz, . (2020), “全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的三種方式 ”, 源于 : Wang, Y. (2020a), “具有中國(guó)特色的低碳路徑 ”, 綠葉 , No. 8, pp. 4652. Wang, Y. (2020b), 中丹氣候變化論壇綜述:金融危機(jī) 不延誤 氣候變化 的進(jìn)展 , 源于 : 。由于存在廣大市民對(duì)氣候變化意識(shí)的一些不足之處,改造公眾的認(rèn)知和思維的激勵(lì)政策需要宣傳,教育和培訓(xùn),用以提高應(yīng)對(duì)氣候變化的意識(shí),逐步達(dá)到結(jié)合注重低碳的消費(fèi)行為和模式的共識(shí)。中國(guó)也應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)國(guó)際合作,不僅通過(guò)氣候相關(guān)的國(guó)際合作機(jī)制從其他國(guó)家進(jìn)口、吸收和采用先進(jìn)技術(shù),更重要的是,通過(guò)參與國(guó)際相關(guān)部門(mén)的能源 效率標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定和標(biāo)準(zhǔn)的碳強(qiáng)度,以及準(zhǔn)則。因此,高能源效率和低碳排放技術(shù)的研發(fā)和擴(kuò)散可以加強(qiáng)生產(chǎn)和消費(fèi)。當(dāng)市場(chǎng)成熟,低碳市場(chǎng)應(yīng)當(dāng)設(shè)立調(diào)節(jié)定價(jià)機(jī)制, 14 并設(shè)定財(cái)政政策和激勵(lì)政策。此時(shí),許多地區(qū)和城市已表示他們對(duì)低碳發(fā)展的興趣和熱情。其次,能力建設(shè)應(yīng)加強(qiáng),應(yīng)分配更多的行政資源,以便為下一輪政府機(jī)構(gòu)改革更好的準(zhǔn)備,以進(jìn)一步提高負(fù)責(zé)氣候變化的政府部門(mén)的行政級(jí)別。例如,戰(zhàn)略環(huán)境評(píng)價(jià)的技術(shù)指標(biāo)應(yīng)包括有關(guān)氣候變化影響評(píng)估的文章。在低碳發(fā)展戰(zhàn)略和 目標(biāo)的指導(dǎo)下,應(yīng)努力制定相關(guān)的制度安排,完善管理制度,規(guī)定發(fā)展計(jì)劃,從示范和試點(diǎn)積累經(jīng)驗(yàn),并有條不紊地推進(jìn)低碳經(jīng)濟(jì)發(fā)展,塑造一個(gè)可持續(xù)發(fā)展和低碳的中國(guó)的未來(lái)。如果檢查已經(jīng)通過(guò)這些國(guó)家或地區(qū)的碳排放量的高峰期,需要大約 2491 年,平均 55 年之間的碳排放強(qiáng)度高峰和人均碳排放量。 對(duì)于發(fā)展中國(guó)家來(lái)說(shuō),開(kāi)發(fā)一個(gè)低碳經(jīng)濟(jì)的困難和障礙是顯而易見(jiàn)的,包括目前的發(fā)展階段,國(guó)際貿(mào)易結(jié)構(gòu),經(jīng)濟(jì)成本,市場(chǎng)不足,技術(shù)擴(kuò)散體系,制度安排,激勵(lì)政策和管理制度。wang, 2020b)。在此過(guò)程中需要克服巨大的困難和障礙。目標(biāo)應(yīng)是 多方面的。需要改變以促進(jìn)消費(fèi)的過(guò)渡,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展和 低碳 未來(lái)的發(fā)展價(jià)值的角度。雖然沒(méi)有一個(gè)固定的學(xué)術(shù)定義,一個(gè)低碳經(jīng)濟(jì)發(fā)展的核心是建立具有高能源效率,低能耗,低排放的發(fā)展途徑。我們需要的是 更加深入的探索,比 我們現(xiàn)在的探索更為普遍適用的機(jī)制,主要負(fù)責(zé)利益相關(guān)者之間的資源有效地分配。經(jīng)過(guò)近二十年的探索,人類社會(huì)已經(jīng)意識(shí)到,為了有效地減輕和適應(yīng)氣候變化,我們必須從根本上減少我們對(duì)化石燃料的依賴,這意味著我們必須要通過(guò)轉(zhuǎn)變?nèi)蛸Y產(chǎn)的分配(包括行業(yè),技術(shù),資金和資源)以及它們的轉(zhuǎn)移的生產(chǎn)和消費(fèi)的方式實(shí)現(xiàn)低碳的未來(lái)。作為一個(gè)負(fù)責(zé)任的大國(guó),中國(guó)將采取行動(dòng)應(yīng)對(duì)氣候變化。據(jù)預(yù)測(cè),二十一世紀(jì)結(jié)束之前,全球變暖將繼續(xù),氣溫將上升多少取決于什么將采取行動(dòng)的人。例如,在上個(gè)世紀(jì),已經(jīng)目睹了地表平均溫度明顯的增加,但降水并未改變太多, 其年代 變 化和區(qū)域差距已經(jīng)很大。上升的速度已經(jīng)加快。防止全球變暖和相關(guān)的行動(dòng)的談判,不只是關(guān)注人類的生存環(huán)境,而且還直接影響到發(fā)展中國(guó)家的現(xiàn)代化進(jìn)程。有鑒于此,有人認(rèn)為中國(guó)應(yīng)采取低碳發(fā)展的方 針,未來(lái)十年圍繞在降低碳強(qiáng)度上。D and diffusion of highenergy ef?ciency and LC emissions technologies can be strengthened in both production and consumption. A diverse LC technology system will be gradually built for energy saving and energy ef?ciency, clean coal and clean energy, renewable energy and new energy, as well as carbon sinks. The level of mercialization will be improved. Thus, a strong technological foundation will be provided for LC transition and shift in the ways of economic growth. China shall also further strengthen international collaboration, not only through the climaterelated international cooperation mechanism to import, absorb and adopt advanced technologies from other countries, but more importantly, through participating in the stipulation of related international sectoral energy ef?ciency standards and standard of carbon intensity, as well as benchmarking. China could consider voluntary or mandatory benchmarking management to elevate some key LC technologies, equipment and products to international leadership level. (4) Establish collaboration mechanism with all stakeholders’ participation. Lowcarbon development is not just for government or business。 though many experts and scholars hold that the response to the longterm climate change could bring new opportunities to economic recovery (Stiglitz, 2020。 though the precipitation has not changed too much, its interdecadal variations and regional disparity have been big. In the last 50 years, there have also be