freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

舟中曉望原文翻譯及賞析-wenkub

2024-11-15 22 本頁面
 

【正文】 如青螺”,是遙望所得。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡:一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。和:和諧。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤里托著一枚青螺。李白詩歌素以雄奇奔放、豪邁不羈著稱,但這首詩表現(xiàn)出李白詩歌精細(xì)工致的另一面?!边@里運(yùn)用了“陽春白雪”“曲高和寡”的典故,意思是說,無論是善于唱歌的歌手唱起《白雪歌》,或者是越地的女子唱起《采蓮曲》,都無法使作者高興起來,反而更加悲傷。”這四句觸景生情,抒發(fā)身世之感?!皝矸鼋?,去鳥向日邊”兩句寫動態(tài):湖面上突然出現(xiàn)風(fēng)帆,原來是過往的船只;天空中鳥兒翱翔而過,朝著日出的方向飛去,逐漸消失了?!遍_頭六句是寫意,是概括的描寫,淡淡幾筆勾勒出大致的輪廓。鑒賞詩的開頭“清晨登巴陵,周覽無不極”寫在秋天的一個早晨,詩人登上巴丘山,眺望洞庭湖的美麗景色:“明湖映天光,徹底見秋色。此指江南女子采蓮時所唱之歌。渚:小洲,水中小塊陸地。閱水:閱逝去之水。長沙浦:指由長沙而入洞庭之湘水。又名巴蛇冢。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采蓮曲》。帆船輕漂,自江中向這里駛來,小鳥遠(yuǎn)去飛向日邊。翻譯清晨登上巴丘山,極目遠(yuǎn)眺,四方的景物無不盡收眼底。瞻光惜頹發(fā),閱水悲徂年。秋色何蒼然,際海俱澄鮮。用“平”字寫出湖水漲滿之后,以廣闊的太空、云夢澤和雄壯的岳陽城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢。然后以“欲濟(jì)”一句作為過渡,既承接前面寫景,又巧妙地轉(zhuǎn)人抒懷。說得十分委婉,沒有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。先以“欲濟(jì)”一句承接上文寫景,似乎詩人在嘆惜沒有船可以渡過洞庭,而實(shí)際上并非如此。前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的題意,展示了詩人所望的洞庭湖的壯觀遠(yuǎn)景。唐時,士人要進(jìn)人仕途,必須有達(dá)官貴人引薦。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。(9)坐觀垂釣者,徒有羨魚情:意思是說,看著人家垂釣,只能白白的產(chǎn)生羨魚之情了。圣明:指太平盛世,古時認(rèn)為皇帝圣明,社會就會安定。楫(j237。⑷撼:一作“動”。太清:指天空。⑵涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。欲濟(jì)無舟楫⑸,端居恥圣明⑹。這當(dāng)然與近體詩剛剛完成,去古未遠(yuǎn),聲律尚寬有關(guān);同時未嘗不出于內(nèi)容的要求??蛇@里看的并不是“赤城”,只是詩人那么猜想罷了。尾聯(lián)雖承“天臺”而來,卻又緊緊關(guān)合篇首。正因?yàn)樵娙耸沁@樣陶然神往,眼前出現(xiàn)的一片霞光便引起他一個動人的猜想:“坐看霞色曉,疑是赤城標(biāo)。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。天臺山是東南名山,石橋尤為勝跡?!盃幚妗币砸粋€“爭”字表現(xiàn)出心情迫切、興致勃勃,而“來往接風(fēng)潮”則以一個“接”字表現(xiàn)出一個常與波濤為伍的旅人的安定與愉悅感,跟上句相連,便有乘風(fēng)破浪之勢。“利涉”一詞出《易。此刻詩人似乎望見了什么,又似乎什么也沒望見,因?yàn)樗躺羞h(yuǎn),況且天剛破曉?!捐b賞】船在拂曉時揚(yáng)帆出發(fā),一天的旅途生活又開始了。標(biāo),山頂。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。⑽”天臺“句:天臺山是東南名山,石橋尤為勝跡。⑹利涉:出自《易經(jīng)》“利涉大川”,意思是,卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。⑶水國:猶水鄉(xiāng)。首尾圓和,神韻超然。問我今何適,天臺訪石橋。第一篇:舟中曉望原文翻譯及賞析《舟中曉望》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。坐看霞色曉,疑是赤城標(biāo)?!咀⑨尅竣艜裕涸缟希绯?。⑷遙:遙遠(yuǎn)。⑺接:靠近,挨上。據(jù)《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天臺山去天不遠(yuǎn),路經(jīng)油溪水,深險清冷。”訪,造訪,參觀?!痉g】孟浩然詩多寫自己的日常生活,常?!坝鼍叭朐?,不鉤奇抉異”(皮日休),故詩味的淡泊往往叫人可意會而不可言傳?!皰煜瘱|南望”,開篇就揭出“望”字,是何等情切。這一切意味都包含在“青山——水國——遙”這五個平常的字構(gòu)成的詩句中。需卦》“利涉大川”——意思是卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。讀者到此自然而然想要知道他“何往”了,第三聯(lián)于是轉(zhuǎn)出一問一答來。據(jù)《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天臺山去天不遠(yuǎn),路經(jīng)油溪水,深險清冷?!边@一聯(lián)初讀似口頭常語,無多少詩味?!背加臣t的天際,是那樣璀璨美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在吧!“赤城”山在天臺縣北,屬于天臺山的一部分,山中石色皆赤,狀如云霞。“坐看”照應(yīng)“望”字,但表情有細(xì)微的差異。如果說首句由“望”引起的懸念到此已了結(jié),那么“疑”字顯然又引起新的懸念,使篇中無余字而篇外有余韻,寫出了旅途中對名山向往的心情,十分傳神。這樣,它既有音樂美,又灑脫自然。坐觀垂釣者⑺,徒有羨魚情⑻。涵:包容。⑶氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。岳陽城:在洞庭湖東岸。):劃船用具,船槳。⑺坐觀:一作“徒憐”。這是隱喻想做官沒有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實(shí)羞愧難容。此詩是詩人寫給張九齡的,希望張薦引他。這時已屆八月之秋,湖水漲滿,一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個洞庭湖都籠罩在云夢澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢,使整個岳陽城都受到震撼。后面“端居”一句方表露出真意。全詩借景抒懷,表現(xiàn)了詩人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。而在抒懷之中,沒有直接說出請求薦引的話,而是運(yùn)用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請求薦引之意也無須直接表白而自明了?!皻庹粼茐魸?,波撼岳陽城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。山青滅遠(yuǎn)樹,水綠無寒煙。北渚既蕩漾,東流自潺湲。湖面明凈倒映著天光,湖水清澈見底可以映現(xiàn)秋色。長沙浦邊秋風(fēng)清朗,云夢田上霜跡已空。聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉涌。傳說后羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久積成丘,故得名。云夢:古代澤藪名,位于南郡華容縣(今湖南潛江縣)西南。徂年:流年、年華。潺湲:水流動貌。創(chuàng)作背景唐肅宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘事件長流夜郎中途獲赦,結(jié)束了十五個月的流放生活,重新得到自由?!本痈吲R下,湖光山色,無不盡收眼底。接著六句則是工筆,用鮮明的色彩細(xì)致地加以刻畫?!帮L(fēng)清長沙浦,山空云夢田”兩句寫洞庭湖周圍的秋景:長沙浦水凈風(fēng)清,云夢澤的田野蒙上一層白霜是那樣空明。詩人看到水流不息,聯(lián)想到那已經(jīng)過往的歲月和消逝的年華,不禁感慨萬端,悲從中來。詩到這里,戛然而止。望洞庭原文翻譯及賞析3原文:望洞庭劉禹錫〔唐代〕湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。注釋:洞庭:湖名,在今湖南省北部。指水色與月光互相輝映。山水翠:也作“山水色”。賞析一:詩中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。雖都是寫望中景象,差異卻顯而易見。詩人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。接下來描繪湖上無風(fēng),迷迷濛濛的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。否則,湖面狂風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月無法相映成趣,也就無“兩相和”可言了。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。首句描寫湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無風(fēng)時湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫湖中的君山。第三句寫遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實(shí)際只是指山,即湖中的君山。秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的。而且,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏——蕩漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)?!鞍足y盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是作者性格、情操和美學(xué)趣味的反映。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤里托著一枚青螺。和:和諧。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。詩從一個“望”字著眼,“水月交融”、“月平如山”,是近望所見;“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。銀盤與青螺相映,明月與月光互襯,更覺情景相容、相得益彰。”這首小詩的前兩句是說,秋夜明月清輝,遍灑澄凈月面,月面平繪無風(fēng),猶如鐵磨銅山。而且,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏——演漾的月光與月水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o風(fēng)”,波瀾不驚,月光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕樓的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的?!锻赐ァ焚p析二這是詩人遙望洞庭湖而寫的風(fēng)景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現(xiàn)湖面的開闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經(jīng)出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子里的青螺。這就是“湖光秋月兩相和”一句所包蘊(yùn)的詩意?!扮R未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜的安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。三四兩句詩想象豐富,比喻恰當(dāng),色調(diào)淡雅,銀盤與青螺互相映襯,相得益彰。在詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。只有真心觀察,才能讀出這首詩的情意。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。注釋1.洞庭:湖名,在湖南省。這里一說是水面無風(fēng),波平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物不清楚。這里是用來形容洞庭湖中的君山。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現(xiàn)湖面的開闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經(jīng)出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子里的青螺。原文:天門中斷楚江開,碧水東流至此回。譯文二天門山(似乎是由于水流的沖擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔涌而出。注釋天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。兩岸青山:指博望山與梁山。該詩描寫詩人舟行江中溯流而上,遠(yuǎn)望天門山的情景?!鼻皟删溆娩仈⒌姆椒?,描寫天門山的雄奇壯觀與江水浩蕩奔流的氣勢。結(jié)尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現(xiàn)出來。這與作者在《西岳云臺歌》中所描繪地情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西地華山與河?xùn)|地首陽山),洪波噴流射東海。由于兩山夾峙,浩闊的長江流經(jīng)兩山間的狹窄通道時,激起回旋,形成波濤洶涌的奇觀。試比較《西岳云臺歌送丹丘子》:“西岳崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來?!皟砂肚嗌较鄬Τ觯路黄者厑?。讀這首詩的人大都贊賞“兩岸青山相對出”的“出”字,因?yàn)樗贡緛盱o止不動的山帶上了動態(tài)美,但卻非常少去考慮詩人何以有“相對出”的感受。夾江對峙的天門山,似乎正迎面向自己走來,表示它對江上來客的歡迎。但這畫面不是靜止的,而是流動的。三、四句把渾闊茫遠(yuǎn)的水勢,寫足了,寫活了。放眼望去,綿亙在楚地的梁山與博望山仿佛是被奔騰浩蕩的江水沖開門,形成了一個天然的門戶,澎湃的江水從中涌了過來。“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來?!俺觥痹谶@里是聳出的意思。寫江水的綿遠(yuǎn)不直接點(diǎn)出水,而是寫水上的船,讓人們從“日邊來”中去想象江水的渺遠(yuǎn)。雖然只有短短的四句二十八個字,但它所構(gòu)成的意境是那么優(yōu)美、壯闊、人們讀了詩恍若置身其中。李白為唐人七絕之冠,最善于在有限的篇幅里創(chuàng)造。詩人身在船上,眼望兩岸青山,有船不動而山在動的錯覺,故寫出“兩岸青山相對出”的佳句,似青山有情,欣然出迎遠(yuǎn)來的孤帆,頗富情趣。山依水立,水由山出,山水相連,景象壯觀。第四篇:柏舟原文翻譯及賞析柏舟原文翻譯及賞析柏舟原文翻譯及賞析1原文:柏舟先秦:佚名泛彼柏舟,亦泛其流。亦有兄弟,不可以據(jù)。威儀棣棣,不可選也。日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪澣衣。微我無酒,以敖以游。我心匪鑒,不可以茹。也有長兄與小弟,不料兄弟難依憑。威儀棣棣,不可選也。憂心悄悄,慍于群小。碰到患難已很多,遭受凌辱更無數(shù)。白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂愁在心中,好似臟衣未洗潔。i),如有隱憂。流:中流,水中間。我心匪鑒(ji224。薄言往愬(s249。茹:容納。我心匪席,不可卷也。棣棣:雍容嫻雅貌;一說豐富盛多的樣子。n)于群小。)辟(p236。慍:惱怒,怨恨。辟:通“擗”,捶胸。n)衣。微:指隱微無光。全詩共五章三十句。這里用以比喻女子飄搖不定的心境。尋找傾訴的對象,首先想到的便是兄弟,誰料卻是“不可以據(jù)”。尋尋覓覓》)。其意之堅(jiān)值得同情乃至敬佩。末章作結(jié),前兩句“日居月諸,胡迭而微”,于無可奈何之際,把目標(biāo)轉(zhuǎn)向日月。出語如泣如訴,一個幽怨悲憤的女子形象便宛然眼前了。詩人調(diào)用多種修辭手法,比喻的運(yùn)用更是生動形象,“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席。柏舟泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我特。至死不會變心腸。我的天啊我的娘,為何對我不體諒?注釋泛:浮行。兩髦:男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。之,到。只:語助詞。也指邪惡,惡念,引申為變心。她早已自己相中了一個翩翩少年,他的發(fā)型很好看,透出活潑靈動的精神勁兒。女兒要么放棄己見,要么作堅(jiān)決的抗?fàn)?。古代男女婚姻,都是父母之命,媒妁之言。這原也正常。所以詩中女子既自行擇歡,卻又受到母親的制約?;蛞詾樾l(wèi)世子共伯早死,其妻守節(jié),父母欲奪而嫁之,誓而弗許,作此詩(《毛詩序》);或認(rèn)為是共伯被弒,共姜不嫁自誓,作此詩(《三家詩》)。我心匪鑒,不可以茹。我心匪席,不可卷也。靜言思之,寤辟有摽。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。碰到患難已很多,遭受凌辱更無數(shù)。注釋:⑴泛:浮行,漂流,隨水沖走。隱:痛⑸微:非,不是。⑻據(jù):依靠。⑽
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1