freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

模擬卷課題的提出:-wenkub

2023-04-10 01:56:21 本頁面
 

【正文】 研究過程本研究分兩個階段。實驗前,他們的英語作文成績基本相同,漢式英語表達(dá)在書面表達(dá)中所占比例也基本持平。. 形成高中英語英漢對比互譯選修課程。因此,本研究旨在分析高中學(xué)生英語習(xí)作中常見漢式英語與漢語思維的關(guān)系,了解高中生英語寫作中漢式表達(dá)的成因,并采用實驗的方法檢驗英漢對比互譯能否有效幫助學(xué)生形成一定的英語思維能力,以避免漢式英語的產(chǎn)生。但他們并未用實驗的方式證明該方法的實際效果?!? 相關(guān)研究的不足綜上所述,目前我國學(xué)生英語中的漢式表達(dá)主要歸因于母語思維的介入。主要措施有:多使用英英詞典、多聽英文廣播、多看原版作品、多和英語本族語人交流等(黃中軍,2005)。母語文化的影響將相伴終身,永不消失。因此,這里有兩點需要考慮:一是語言學(xué)習(xí)的環(huán)境是母語文化環(huán)境,人們認(rèn)識事物、獲取知識等各種認(rèn)知活動都是用母語進(jìn)行的。學(xué)生用母語組織進(jìn)入腦海的每一個思想,然后再逐字逐句地翻譯成英語。. 理論依據(jù). 漢式英語的普遍存在國內(nèi)外有關(guān)研究表明,學(xué)生的外語寫作過程具有雙語特征(Kobayashi amp。高中生和大學(xué)生的漢式英語的成因是否一樣?如何有針對性地對解決高中生表達(dá)中的漢式英語問題?本項研究就著眼于高中生英語寫作中的漢式英語現(xiàn)象,探究其根源并給出相應(yīng)對策,從而找出一條符合高中生學(xué)習(xí)特點的避免漢式英語的有效途徑。. 研究意義:上述研究多以英語專業(yè)的大學(xué)生為研究對象,主要研究英語專業(yè)學(xué)生的漢語思維所導(dǎo)致的漢式英語。研究發(fā)現(xiàn),二語寫作過程具有雙語特征(即母語與二語同時參與思維),母語思維量隨二語水平的提高而減少。寫作時,學(xué)生先用漢語構(gòu)思好要表達(dá)的句子,然后,逐字逐詞地翻譯成英語。因此,如何提高寫作教學(xué)的成效已成為亟待解決的問題。能寫出連貫且結(jié)構(gòu)完整的短文。該實驗可以重復(fù)操作,其所得結(jié)論有較高的推廣價值,教師可以采用英漢對比互譯幫助學(xué)生提高英語寫作能力。此外,實施英漢對比互譯干預(yù)的實驗結(jié)果表明:實驗班學(xué)生在實驗后的作文均分和漢式表達(dá)問題數(shù)都有了明顯的變化。相關(guān)研究認(rèn)為二語寫作過程具有雙語特征,即母語與二語同時參與思維;同時他們指出培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力是避免漢式英語的主要手段。但以上研究對象都是大學(xué)英語專業(yè)的學(xué)生,而且他們并未用實驗的方式證明培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力在避免漢式英語上的實際效果。實驗班學(xué)生成績提高幅度是對照班的兩倍多,他們的漢式表達(dá)問題均數(shù)下降幅度為對照班的三倍多。在時間允許的條件下,本研究者將系統(tǒng)整理相關(guān)素材,逐漸形成并完善高中英語英漢對比互譯選修課程,為新課程背景下的校本課程做出一份貢獻(xiàn)?!笨梢?,完成了高中階段英語學(xué)習(xí)的學(xué)生應(yīng)該具備較強(qiáng)的語言表達(dá)能力。許多教師分析近幾年高考英語書面表達(dá)的失分情況,并指出了存在的普遍性問題。結(jié)果,書面表達(dá)中出現(xiàn)了一定量的嚴(yán)重影響交際的漢式英語,降低了語言表達(dá)的質(zhì)量,并制約著學(xué)生語言能力的發(fā)展。袁益山、劉寬平和周業(yè)芳等研究發(fā)現(xiàn)中國英語專業(yè)的大學(xué)生在用英語寫作時常常遇到英漢思維差異帶來的困難。而且,他們主要提出了多模仿、多了解中西方文化差異、培養(yǎng)英語語感等提高英語思維能力的方法。2. 文獻(xiàn)綜述. 概念界定 本研究的核心概念“漢式英語”是指學(xué)生在寫作中利用漢語構(gòu)思后逐字逐詞翻譯成的英語,也稱“漢式表達(dá)”或“漢式作文”。 Rinner, 1992;王文宇、文秋芳,2002)。然而,英漢思維方式之間存在差異。二是學(xué)習(xí)外語的學(xué)生一般都在掌握了母語的情況下才開始學(xué)習(xí)外語的。因此,中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時會不可避免地受到母語思維方式的影響。劉寬平和周業(yè)芳(2004)在探討如何培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力時,也承認(rèn)“思維支配著語言,中國人學(xué)會用英語思維進(jìn)行寫作當(dāng)然很不容易。為了避免母語思維的干擾,相關(guān)研究也給出了相應(yīng)措施,那就是培養(yǎng)學(xué)生英語思維的能力。更主要的是,他們的研究對象是大學(xué)英語專業(yè)的學(xué)生,這一方法對課業(yè)負(fù)擔(dān)重,語言學(xué)習(xí)時間有限的高中生是否有效有待于進(jìn)一步考證。. 研究目標(biāo)本研究的主要目標(biāo)是驗證英漢對比互譯在避免漢式英語時的有效性,同時達(dá)到以下子目標(biāo):. 了解高中生漢式表達(dá)的主要形式。. 研究對象本研究中用于第一階段漢式英語成因數(shù)據(jù)分析的8名受試者從溫州中學(xué)高一學(xué)生中隨機(jī)抽取。. 研究方法. 文獻(xiàn)資料法:收集整理、并學(xué)習(xí)有關(guān)有效避免漢式英語的理論與實踐研究成果,了解本領(lǐng)域的已有成就和空白,指導(dǎo)課題研究。第一階段主要采用測試和訪談的方法分析學(xué)生習(xí)作中常見漢式英語的成因。測試卷的主要要求和內(nèi)容見附錄一。(3)回顧性訪談:學(xué)生完成測試后立即接受回顧性訪談。然后,羅列出學(xué)生書面表達(dá)中的漢式表達(dá),將其于寫作過程中的思維活動進(jìn)行一一配對,分析這一漢式表達(dá)的是否為漢語思維所致。然后,按照學(xué)生的書面表達(dá)成績和漢式英語表達(dá)問題的總數(shù)目將40位學(xué)生分成兩個平行班。由研究者擔(dān)任授課教師。在對比的過程中,學(xué)生逐漸地感受理解中英文表達(dá)的本質(zhì)區(qū)別,從而避免將漢式表達(dá)方式強(qiáng)加于英語。. 前后測數(shù)據(jù)對比分析: 研究者對比實驗前后的測試數(shù)據(jù),觀察分析每位實驗班和對照班學(xué)生在實驗前后書面表達(dá)成績和漢式英語表達(dá)問題數(shù)的變化, 并得出實驗結(jié)果。在措詞方面漢式表達(dá)的主要問題有:詞的虛實問題;動詞、名詞和介詞使用頻率的問題和詞語搭配問題。. 動詞、名詞和介詞使用頻率的問題:漢語的具體思維和英語的抽象思維導(dǎo)致語言中動詞、名詞和介詞使用頻率不同(申小龍,1988)?,F(xiàn)代漢語句法特點之一是動詞連用,即漢語的—個句子里可按序排列出現(xiàn)多個動詞。學(xué)生往往不注意英漢語言的差異,而直接字對字,或詞對詞地翻譯。. 時空觀
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1