【正文】
第一篇:奧巴馬2013年11月9日演講譯文奧巴馬2013年11月9日演講譯文Hello ’ Day Weekend is a chance for all of us to say two simple words: “Thank you.” Thank you to that greatest generation who fought island by island across the Pacific, and freed millions from fascism in you to the heroes who risked everything through the bitter cold of Korea and the stifling heat of thank you to all the heroes who have served since, most recently our 9/11 Generation of veterans from Iraq and 。周末的退伍軍人節(jié)是我們所有人說兩個樸實無華的字:“謝謝”的機會。感謝那在太平洋逐島征戰(zhàn)和解放成千上萬的歐洲人與法西斯統(tǒng)治中的最偉大的一代。感謝舍生忘死在寒冷的韓國和水深火熱的越南戰(zhàn)斗的英雄們。感謝911以來在伊拉克和阿富汗服役的新一代英雄們。Now that more of them are ing home, we need to serve them as well as they served requires more than a simple “thank you” – especially from those of us who’ve been elected to ,我們應(yīng)該像他們服務(wù)我們一樣服務(wù)他們。在就不止是簡單的“謝謝”了特別是我們中被選為公仆的人們。I’ve often said that my top priority is growing the economy, creating new jobs, and restoring middleclass a very important part of that is making sure that every veteran has every chance to share in the opportunity he or she has helped addition to the care and benefits they’ve earned – including good mental health care to stay strong – that means a good job, a good education, and a home to call their ,創(chuàng)造新就業(yè)機會,重拾中產(chǎn)階級的安全感。這里的一個非常重要的部分就是確保每個退伍軍人獲得每個機會分享他或她保衛(wèi)的機會。除了他們獲得的關(guān)愛和福利包括使他們更加堅強的良好的精神撫慰還有好工作、良好的教育和他們自己的房子。If you fight for your country overseas, you should never have to fight for a job when you e ’ve made sure the federal government leads by example, and since I took office, we’ve hired about 300,000 veterans to keep serving their new transition assistance program is helping veterans and their spouses find that new job and plan their I’m going to keep calling on Congress to do the right thing and pass the Veterans Jobs our veterans to work rebuilding ,你就不必在凱旋后為了一份工作再戰(zhàn)斗了。我已經(jīng)確保聯(lián)邦政府率先垂范,自我就任總統(tǒng)以來,我們已經(jīng)錄用了超過300,000退伍軍人繼續(xù)服務(wù)他們的國家。我們的新轉(zhuǎn)型輔助項目將幫助退伍軍人和他們的配偶們找到他們的新工作和他們的創(chuàng)業(yè)計劃。我將繼續(xù)提請國會做正確的事和提高退伍軍人就業(yè)營法案。讓我們的退伍軍人投入重建我們的國家的工作。Our troops gain unmatched skills while serving in harm’s we’re also doing everything we can to connect more businesses with highlyskilled help with job tools to connect veterans to job chances to earn licenses and credentials for civilian new tax credits for panies that hire veterans and wounded warriors – tax credits which Congress should make 。所以我們也盡一切努力向更多的企業(yè)介紹這些高技能的退伍軍人。為他們提供更多的就業(yè)幫助。為他們提供更多的創(chuàng)業(yè)工具。為他們提供更多獲得文職工作資質(zhì)的機會。為雇傭退伍軍人和傷殘軍人的企業(yè)提供新的稅務(wù)減免國會應(yīng)該將這些稅務(wù)減免永久化。And America’s businesses have worked with Michelle and Jill Biden’s Joining Forces campaign to help returning heroes find jobs in the private ’ve already hired or trained 290,000 veterans and military spouses, and they’ve mitted to hiring over 400,000 。這些企業(yè)已經(jīng)雇傭或培訓(xùn)了290,000退伍軍人和軍屬,他們承諾還要雇傭超過400,000人。We’re also mitted to giving today’s veterans and their families the same shot at a great education this country gave my grandfather when he came home from World War ’re helping more of them earn their degrees under the Post9/11 GI ’ve worked with thousands of schools across the country to set new standards to protect against dishonest recruiting and predatory lending practices that target our we’re helping hundreds of munity colleges and universities do more to wele and encourage our veterans on 。我們將根據(jù)911后的美國大兵法幫助他們中的更多人獲得學(xué)位。我們已經(jīng)與全國成千上萬的院校合作頒布了新標準防止針對我們的退伍軍人的錄取欺詐和貪婪的貸款行為。我們將幫助成百上千的社區(qū)大學(xué)進一步鼓勵我們的退伍軍人走進課堂。Thanks to these efforts, and the efforts of the private sector, we’ve made progress getting our vets back to we’ve got a lot more to as more than a million of our troops return to civilian life, we’re going to have to work even the skill, dedication, and courage of our troops is unmatched – and when they e home, we all benefit from their efforts to build a stronger America and a brighter future for our ,幸虧私企的努力,我們才能在讓我們的退伍軍人重返工作上取得進步。但是我們還有更多的要做。隨著一百多萬軍人退伍,我們將付出更多努力。因為我們的軍隊的技能、奉獻和勇氣是無與倫比的當他們退伍后,我們都將從他們?yōu)槲覀兊暮蟠蛟煲粋€更加強大的美國和更加光輝的未來的努力中獲益。So to all our veterans, on behalf our entire nation, thank you for everything you’ve done and will continue to do for our your CommanderinChief, I’m proud of your service, and grateful for your as long as I39。m your President, I will make it my mission to make sure that America has your back, not just on one day or one weekend, but 365 days a ,我代表全國人民,感謝你們?yōu)槲覀兊膰宜龅囊磺泻屠^續(xù)為我們的國家所做的一切。作為你們的總司令,我為你們的職守而驕傲,感謝你們的犧牲。只要我還是你們的總統(tǒng),我就以確保美國是你們的堅強后盾為使命,不是在某一天或某個周末,而是一年365天。 bless you, and have a great ,上帝保佑你們,周末快樂。第二篇:奧巴馬演講譯文奧巴馬在今天于內(nèi)華達大學(xué)發(fā)表演講時稱:“如果一家美國公司希望創(chuàng)造就業(yè)崗位和實現(xiàn)增長,那么我們就應(yīng)該幫助其達成這一目標。”根據(jù)白宮公布的內(nèi)容概要說明書顯示,向能源抵稅計劃補充50億美元資金將可吸引到大約120億美元的私人投資,從而為清潔能源制造行業(yè)創(chuàng)造數(shù)以千計的工作崗位。奧巴馬稱,聯(lián)邦政府提供的50億美元投資將可創(chuàng)造將近4萬個工作崗位,而120億美元的私人投資活動則將進一步創(chuàng)造9萬個工作崗位。奧巴馬目前正處于視察密蘇里州和內(nèi)華達州的兩天之旅中,他將利用此次視察來宣傳自己的經(jīng)濟政策,并為民主黨參議院候選人籌集競選資金。在11月份的選舉活動中,經(jīng)濟、就業(yè)和預(yù)算赤字很可能將成為首要問題,此次選舉將決定美國國會的控制權(quán)。在今天的演講中,奧巴馬對其上任不久后推出的總額8620億美元的經(jīng)濟刺激性計劃作出了辯護,這項計劃中有一項內(nèi)容是為清潔能源行業(yè)提供價值23億美元的抵稅。奧巴馬曾在1月份表示,在這項抵稅計劃的幫助下,這些項目所涉及的產(chǎn)品包括渦輪發(fā)電機和太陽能面板等。奧巴馬今天還表示,美國經(jīng)濟正在從20世紀30年代以來最嚴重的衰退周期中復(fù)蘇。據(jù)勞工部此前公布的非農(nóng)就業(yè)報告顯示,%。就內(nèi)華達州而言,5月份該州的失業(yè)率為14%。奧巴馬稱:“就我所知,對于內(nèi)華達州而言,我們已經(jīng)走過了艱難的時刻,但并非所有的困難日子都已經(jīng)被甩在身后。不過我可以作出承諾的是,我們正在朝著正確的方向前進。我想下載(單擊右鍵)Mp3我想下載(單擊右鍵)Mp4THE PRESIDENT: Thank you, you.(Applause.)Please have a a seat.(Applause.)Well, thank you, for giving me a chance to get out of ’s very hot there.(Laughter.)It’s hot here, too, but there’s a little more humidity I just love ing to Vegas.(Applause.)I love being mentioned last night, I39。m not the only one who loves it, because I noticed that, for some reason, Air Force One is more crowded when we39。re ing to Vegas.(Laughter.)Somehow I need more staff and logistical support and a couple extra Secret Service guys.(Laughter.)We39。ve got some wonderful leaders here, and I just want to acknowledge them very Dina Titus is here(applause)doing a great Nevada’s Secretary of State, Ross Miller, is here.(Applause.) Smatresk is here, and his they’re doing a great job on behalf of UNLV.(Applause.)And all of you are here.(Applause.)And I am thrilled to see I’m especially here to be with my friend and your Senator, Harry Reid.(Applause.)One of the first stories I heard abou