【正文】
最新英語翻譯各地方試卷集合一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.為了安全起見,小孩不應(yīng)該被單獨留在家里。(leave)_________________2.深深吸了一口氣,他面帶微笑地走上了舞臺。(with)_________________3.一個人待人處世的方式能反映出他是怎樣的人。(the way)_________________4.只有當一系列奇數(shù)問題得到解決,到 2025 年,新能源汽車才能占汽車銷量的百分之二十。(Only)_________________【答案】1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號內(nèi)的提示詞進行翻譯。1.考查被動語態(tài)和“l(fā)eave+賓語+賓補”結(jié)構(gòu)。根據(jù)句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人單獨留下”,children / a child與leave之間是被動關(guān)系,應(yīng)該用被動語態(tài),故翻譯為: For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home2.考查非謂語動詞。he與take a deep breath之間是邏輯上的主謂關(guān)系,而且take a deep breath明顯發(fā)生在went up to之前,所以用現(xiàn)在分詞的完成式作狀語,故翻譯為:Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.3.考查定語從句和賓語從句。way作先行詞,定語從句的關(guān)系詞,有三中引導方法:in which,that或省略,reflect為賓語從句,從句中缺少表語,用what引導,故翻譯為:The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.考查倒裝。account for表示“占(比例)”,“only+狀語”位于句首時,其后要用部分倒裝,故翻譯為:Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.2.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這場因無視規(guī)則引發(fā)的事故值得我們深思。(ignore)_________________________2.夢想還是要有的,但不努力就不可能實現(xiàn)。(unless)_________________________3.正是這次經(jīng)歷才讓我明白,我不該太過忙碌而錯過生活的恩賜。(It)_________________________4.當前有一個非常令人費解的現(xiàn)象:一些年輕父母們寧愿把很多錢投資在早教上,也不愿意帶娃旅行開闊眼界。(would rather)_________________________【答案】1. The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection. 2. We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless we work hard (on it). 3. It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn39。t be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me. 4. There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons. 【解析】1.考查ignore的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時,主語為The accident,用過去分詞短語caused by ignoring the rules作The accident的后置定語。謂語為deserve/be worth后可直接接動名詞,此時主動形式表達被動含義,也可直接接名詞。故翻譯為:The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection.2.考查unless的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為but連接的兩個句子,且為一般現(xiàn)在時,還涉及unless引導的條件狀語從句。重點動詞及動詞短語為work hard“努力”,realize“實現(xiàn)”。故翻譯為:We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless we work hard (on it).3.考查強調(diào)句式。分析句子可知,本句為強調(diào)句式,強調(diào)句的時態(tài)為一般過去時,強調(diào)的是this experience,realize后接that引導的賓語從句,賓語從句中出現(xiàn)了too...to句式。錯過生活的恩賜為“miss the gifts/blessings”其中g(shù)ifts/blessings被后面的that引導的定語從句所修飾,且在定語從句中作賓語。故翻譯為:It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn39。t be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me.4.考查would rather相關(guān)用法。分析句子可知,phenomenon后接that引導的同位語從句,同位語從句中涉及到了would rather do sth than do sth的用法。其中兩個動詞短語為invest much money in/into early education(很多錢投資在早教上)expand their horizons(擴展視野)。故翻譯為:There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons.3.