freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

秋日詩原文翻譯及賞析合集[5篇]-文庫吧

2025-10-26 12:01 本頁面


【正文】 聽他訴說心中的憂傷。若能如此,或許能消釋一點壓在詩人心頭的憂傷。次句緊承首句,“憂來與誰語”,可是環(huán)顧四周,竟空無一人,沒有誰能來聽自己傾訴。這兩句詩,景中有情,情隨景生。詩人以樸素簡練的語言,點染出自己面對斷垣殘壁的空城時的悲哀,而此時的空城又恰恰是秋天里“反照入閭巷”時分的空城,這就更濃重地渲染出了作者此時的悲涼心情。詩的后兩句把人們的視線從近景引向遠景:在冷清的古道上幾乎看不到行人,只見古道旁雜草叢生的田野里,禾黍在秋風中瑟縮發(fā)抖。昔日喧鬧的古道上,只有秋風吹禾黍發(fā)出的肅殺凄涼的聲音,這聲音使古道顯得越發(fā)空曠寒寂,聽了愈使人愁緒紛亂,心情悲傷。這里“秋風動禾黍”一句還暗合了《詩經(jīng)王風黍離》之意?!锻躏L黍離》詩序說:“周大夫行役至于宗周,過故宗廟宮室,盡為禾黍。閔宗周之顛覆,彷徨不忍去。”作者在這里貼切自然地借“黍離之悲”抒發(fā)了昔盛今衰的無限惆悵之感。詩人在后兩句詩中以極其洗練傳神的筆墨輕輕地勾勒了幾筆,雖無一字言“憂”,而“憂”意早已溢出言外,悠長不盡。這首詩結構簡單,但畫面十分生動,令人讀后易生蒼涼之感。秋日詩原文翻譯及賞析4秋日煉藥院鑷白發(fā)贈元六兄林宗木落識歲秋,瓶冰知天寒。桂枝日已綠,拂雪凌云端。弱齡接光景,矯翼攀鴻鸞。投分三十載,榮枯同所歡。長吁望青云,鑷白坐相看。秋顏入曉鏡,壯發(fā)凋危冠。窮與鮑生賈,饑從漂母餐。時來極天人,道在豈吟嘆。樂毅方適趙,蘇秦初說韓。卷舒固在我,何事空摧殘。翻譯一葉落木,可識歲秋,一瓶水結冰,即知天寒。桂枝一日一日綻綠,枝條高拂凌云端。少年壯心豪邁,矯翼欲攀鴻雁,青云直上。我倆交往有三十年了吧,榮辱一體,悲喜同歡。望青云而長吁,相坐看鑷白發(fā)。銅鏡里已是衰老的秋顏,曾經(jīng)黑油油的壯發(fā)凋落在高冠之下。窮困時和管仲一樣與鮑生一起做生意,饑餓時從漂母處乞討她一餐飯。時來云轉之時位極天人,胸中有道,何需吟嘆不已?我就像樂毅剛剛到趙國,蘇秦剛剛去游說韓國一樣。卷舒自如固然在我自己,為什么時光要摧殘我的青春?注釋桂枝:喻人才之秀出者。上句喻丹丘德才之美,下句喻丹丘即將入朝。弱齡:即少年。投分:即締交。榮枯,偏義復詞,此處偏用榮義。鑷白:即鑷白發(fā)。鮑生:即鮑叔牙。漂母,用韓信事,信嘗從漂母乞食。時:指風云感會之時。極天人,此謂顯貴之入。道,此指己之素志。豈吟嘆,不用感傷。樂毅:戰(zhàn)國時燕將;蘇秦,戰(zhàn)國時策士。方適趙、初說韓,皆言功業(yè)雖未有成,而用世之心方盛。卷舒:猶言或進或退,或仕或隱,固在我本人意愿如何,何必空自摧殘二句亦自我慰勉之辭。創(chuàng)作背景此詩作于天寶九載。煉藥院,郁賢皓《李白叢考》疑在石門山(今河南葉縣西南)。元林宗,即元丹丘,李白好友。李白寫此詩時已五十歲,歲月蹉跎,功業(yè)無成,但仍對未來充滿了希望。賞析“木落識歲秋,瓶冰知天寒”,意指已有先見之明?!肮鹬θ找丫G,拂雪凌云端”,”弱齡接光景,矯翼攀鴻鸞”意指萬事俱備,只欠東風,即可報效祖國,施展才華。前四句主要是寫詩人借描繪“木落”“瓶冰”“桂枝”“拂雪”等景物來表達自己雄大的智略,以及坦蕩無畏懼的氣魄,想報效祖國,干一番事業(yè)?!巴斗秩d,榮枯同所歡。”意指李白與元丹丘相識很早,他二十多歲在四川家鄉(xiāng)的時候,就與元丹丘相識。李白五十多歲時有一首詩《秋日煉藥院鑷白發(fā)贈元六兄林宗》,詩中說“投分三十載,榮枯同所歡?!闭f明在三十多年的時間里,他們一直都是非常親密要好的朋友。李白與元丹丘曾一起漫游四川、湖北安陸、襄陽、河南嵩山、石門山,從李白與元丹丘來往的書信詩文內容來看,這位元丹丘顯然是一位隱居山林游仙的職業(yè)道士?!伴L吁望青云,鑷白坐相看”,”秋顏入曉鏡,壯發(fā)凋危冠”,吁嘆歲月不饒人,人已漸漸年老,蘊念有不堪蹉跎之意。“窮與鮑生賈,饑從漂母餐”,李白用此詩形容自己與元丹丘之間的交情猶如管鮑之交,由于此時李白的境遇有類管仲微賤之時,故在這首詩中有“窮與鮑生賈”之語。“時來極天人,道在豈吟嘆”,有感嘆自身懷才不遇、仕途不通的悲壯情感。雖有自我慰勉之意,但仍對未來仕途充滿著希望?!皹芬惴竭m趙,蘇秦初說韓”,借用典故,訴說功業(yè)雖然還沒有成功,但報效國家施展才華的雄心猶在?!熬硎婀淘谖遥问驴沾輾垺?,面對現(xiàn)實的殘酷,有自我慰勉之意。此詩意寓出詩人既有熱血滿腔的愛國豪情又有壯志未酬的苦悶。雖然歲月蹉跎,功業(yè)無成,加上仕途顛簸、官運不濟,胸有大志而不受皇帝重用,但是詩人仍對未來充滿了信心和希望。秋日詩原文翻譯及賞析5秋日登郡樓望贊皇山感而成詠昔人懷井邑,為有掛冠期。顧我飄蓬者,長隨泛梗移。越吟因病感,潘鬢入愁悲。北指邯鄲道,應無歸去期。翻譯過去那些離鄉(xiāng)求仕的人,他們也時常懷念自己的家鄉(xiāng),但是,他們最終都能在功成名就之后辭官榮歸故里。嘆息自己的仕宦未遇,以致雖然暫得返鄉(xiāng),卻不能久留,還要為仕途而繼續(xù)奔逐。我年來多病,常常產(chǎn)生思鄉(xiāng)之情;鬢發(fā)發(fā)白,但未曾建功立業(yè),愈發(fā)感到失意。馬上又要離開故鄉(xiāng),這一去歸鄉(xiāng)無期,不知什么時候能夠實現(xiàn)壯志實現(xiàn),功成名就。注釋郡樓:指滑州城樓。贊皇山:山名,在今河北省西南。井邑:鄉(xiāng)邑,故里。掛冠:謂辭官。泛梗:漂浮的桃梗。越吟:春秋越國人莊舄在楚國做官,不忘故國,病中吟越歌以寄鄉(xiāng)思。后用喻思鄉(xiāng)之情。潘鬢:西晉詩人潘岳,三十二歲鬢發(fā)就開始斑白,作《秋興賦》以感懷。見《秋興賦》序。后以指中年鬢發(fā)初白。北指邯鄲道,應無歸去期:從滑州(今河南滑縣)歸故鄉(xiāng)贊皇,經(jīng)過邯鄲(今河北邯鄲市),言歸鄉(xiāng)無期。創(chuàng)作背景《秋日登郡樓望贊皇山感而成詠》作于文宗大和四年(830年),詩人任滑州刺史時。當時詩人登樓遠眺故鄉(xiāng)之贊皇山,不禁感慨系之,吟成此詩。賞析“昔人懷井邑,為有掛冠期。顧我飄蓬者,長隨泛梗移?!痹姷那八木溆脤Ρ鹊氖址?,抒寫自己飄泊宦游,功業(yè)未就的悲嘆。“掛冠”,本指指辭官,但這里的掛冠當指致仕返鄉(xiāng),此據(jù)上下詩意可知。后二句筆鋒一轉,感嘆自己的仕宦未遇。詩人以飛轉的蓬草和浮在水面的樹梗自喻,抒寫飄泊之感,十分形象?!霸揭饕虿「?,潘鬢入愁悲?!边@兩句詩用了兩個典故:“越吟”“潘鬢”來說明自己年來多病,經(jīng)常引起思鄉(xiāng)之情;鬢發(fā)早斑,功業(yè)未遂,更加感到失意的悲嘆?!氨敝负惖?,應無歸去期?!焙?,戰(zhàn)國時為趙國都城,而李德裕的家鄉(xiāng)趙郡戰(zhàn)國時屬趙,秦為邯鄲郡地,詩中即以邯鄲道代指通向家鄉(xiāng)趙郡的道路。從“應無歸去期”這句看,作者當是馬上又要離開家鄉(xiāng),而且此去前途未卜,不知何日能夠壯志實現(xiàn),功成名就,榮歸故里。這首詩在寫法上獨具特色。開頭二句為立論的大前提,作者認為思鄉(xiāng)之情,人皆有之。但歷觀古志士仁人的掛冠歸鄉(xiāng),都是在功業(yè)成就之后。從而領起以下六句,反襯自己長期宦游各地不得返鄉(xiāng);今雖暫得歸鄉(xiāng),而因職事在身,功業(yè)未遂,仍不能如古志士仁人的榮歸故里的遭際,內在邏輯十分嚴謹。通讀全詩,雖多飄泊失意之嘆,但仍然不乏對仕途的熱切追求,表現(xiàn)出不做出一番事業(yè)就不返鄉(xiāng)的進取精神。秋日詩原文翻譯及賞析6秋日題竇員外崇德里新居長愛街西風景閑,到君居處暫開顏。清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點山。疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。莫言堆案無馀地,認得詩人在此間。翻譯一直喜愛街西悠閑的風景,來到竇員外新居之處突然喜笑顏開。清光門外溪水環(huán)繞,從墻頭望遠,遠處秋山數(shù)點,景色優(yōu)美。幾顆松樹稀稀疏疏只為朗朗月光能照射進庭院,院子里栽種的許多芍藥正等待春天歸來。不要說文書太多沒有地方堆放,我在此和你相識成為志趣相投的好朋友。注釋堆案:堆積案頭,謂文書甚多。馀地:余地。賞析秋日的一天,劉禹錫受朋友竇員外之邀,參觀了他在京城長安買的新居。參觀完畢,劉禹錫寫了這首詩相贈。首聯(lián)“長愛街西風景閑,到君居處暫開顏?!痹娙酥喚佣嗄?,心情苦悶,受朋友竇員外邀請,來到他的崇德里新居,看到街西美麗的風景,禁不住喜笑顏開。“開顏”二字奠定了全詩的感情基調。頷聯(lián)“清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點山?!睂崒懺和庵啊G骞忾T外,有一溪渠水繚繞著院子,從墻頭望出去,可以看到遠山的點點秋色。頸聯(lián)“疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。”是寫院內之景:院子里種植著幾棵松樹,晚上可以欣賞明月松間照的美景,院子里還栽種了很多芍藥,等到春天就可以欣賞芍藥花開滿園的美麗景色。前一句是實寫,后一句是虛寫。頷聯(lián)和頸聯(lián),從寫景的藝術來看,兩聯(lián)選取“一渠水”“數(shù)點山”“碧松”“紅藥”等景物進行鋪陳描??;頷聯(lián)寫院外的遠景,然后移步換景,由院外寫到院內;頸聯(lián)寫院內的近景;這樣由遠及近,由外而內,富有層次。這兩聯(lián)前三句是實景,第四句是虛景。尾聯(lián)“莫言堆案無馀地,認得詩人在此間?!边@一聯(lián)寫詩人和竇員外“在此間”相識,成為志趣相投的好朋友,表達了閑適愉悅的心情。整首詩語言清新雋秀,景色秀麗幽靜,表現(xiàn)出詩人積極樂觀的心態(tài)。全詩表達了詩人的贊美恭維之意;羨慕向往之情;志趣相同之感。秋日詩原文翻譯及賞析7秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御我覺秋興逸,誰云秋興悲?山將落日去,水與晴空宜。魯酒白玉壺,送行駐金羈。歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。歌鼓川上亭,曲度神飆吹。云歸碧海夕,雁沒青天時。相失各萬里,茫然空爾思。翻譯我覺得感懷秋日會使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?群山帶走斜陽落日,綠水與藍天相映成趣。用玉壺裝上魯酒,為君送行請君暫且駐馬。把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上面。水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調悠揚遠飛云天。日暮時云靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。我們三人分別相距萬里,茫然之中只有愁思種種。注釋秋興:因秋起興。逸:安逸恬樂。將:帶的意思。宜:適合,協(xié)調。駐金羈:猶停馬。金羈,用金鑲制的馬絡頭,這里指馬。憩古木:在古樹下休息。橫枝:橫生的樹枝。歌鼓:唱歌打鼓。川上亭:水上的亭子,指堯祠亭。曲度:曲調。這里指音樂。神飆:疾風。碧海:綠色的大海。沒:消逝。相失:離散的意思。茫然:猶惘然,惆悵貌??諣査迹和饺凰寄钅銈儭?,指杜、范二人。創(chuàng)作背景這是一首秋日送人之作,宴送的杜補闕、范侍御均為李白友人。此詩當作于唐玄宗天寶五載(746年)秋,當時李白寄居東魯。賞析這是一首送別詩。詩中首先抒發(fā)了自己的觀點,“我覺秋興逸,誰云秋興悲?”一掃悲秋的傳統(tǒng)。接著寫出了秋天的種種景色。最后兩句表達了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩寓情于景,語言自然流暢,層次分明,風格明快。詩一開頭緊扣題中“秋日”,抒發(fā)時令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,后來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調高昂,不同凡響?!拔矣X”“誰云”都帶有強烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術個性;兩名對照鮮明,反襯出詩人的豪情逸致。一、二句定下基調,別宴的帷幕便徐徐拉開。三、四兩句寫別宴的具體時間和場景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個性和活力,為首句的“秋興逸”作注腳,又進一步烘托了詩人歡樂的心情。接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有的正在安置馬匹休息,有的解下衣帶掛在橫生的樹枝上,大家開懷暢飲,并且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,歡快的樂曲聲疾風似地飄蕩在堯祠亭的四周,響徹云霄。詩人的感情同各種富有特征的物件、動作和音響效果等交融在一起,氣氛一句比一句濃烈,感情一層比一層推進,表現(xiàn)出詩人和友人們異乎尋常的樂觀、曠達,一掃一般送別詩那種常見的哀婉、悲切之情,而顯得熱烈、奔放。宴席到這時,已是高潮。接著描述送別的時間和景色:時近黃昏,白云飄向碧海,大雁從晴空飛逝。這兩句既同“山將落日去,水與晴空宜”相照應,又隱隱襯托出詩人和友人們臨別之際相依相戀的深厚情宜。宴席從高潮自然過渡到尾聲。最后,全詩以“相失各萬里,茫然空爾思”作結,酒酣席散,各奔一方,留下的是無盡的離情別緒。李白這首詩,既是送別,又是抒情,把主觀的情感融注到被描寫的各種對象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節(jié)奏。尤其可貴的是,詩的格調高昂、明快、豪放,具有很強的藝術感染力。秋日詩原文翻譯及賞析8秋日酬王昭儀愁到濃時酒自斟,挑燈看劍淚痕深。黃金臺愧少知己,碧玉調將空好音。萬葉秋風孤館夢,一燈夜雨故鄉(xiāng)心。庭前昨夜梧桐雨,勁氣蕭蕭入短襟。翻譯憂愁到濃烈的時候拿酒來自斟,挑亮燈端祥寶劍不覺淚痕已深。黃金臺尚且羞愧缺少知己,碧玉歌即將自嘆空有好音。秋風里萬葉飄搖孤館的夢難成,夜雨中一盞昏燈喚取思鄉(xiāng)的心。昨夜里庭院前面的梧桐私語,那蕭蕭寒氣吹入我短薄衣襟。注釋黃金臺:據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》,黃金臺在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。隗:鮑本《水云集》作“愧”。碧玉:碧玉,汝南王妾名?!毕妫乎U本《水云集》作“將”。勁氣:寒氣。賞析無聲是最大的悲哀。辛棄疾《丑奴兒》詞中有:”而今識盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道“天涼好個秋”幾句,算是把愁寫到了極致。汪元里此詩的開頭,采用的也是這種方法。其中“愁到濃時“總提,以下分寫斟酒、挑燈、看劍、流淚,詩句不再言愁,但愁緒自見。在這種地方,辛詞用說話表現(xiàn),汪詩用動作表現(xiàn),可謂異曲而同工。又,第二句用辛棄疾《破陣子》詞中“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營”的成句,渾然再現(xiàn)了一個報國無門的志士形象。只是此詩再綴以“淚痕深”三字,顯示了一個宮廷樂師在亡國之后的心理狀態(tài),已不能和當年的辛棄疾相比了。頷、頸兩聯(lián),一嘆知音少,一抒故鄉(xiāng)情,既應題,表明只有王昭儀方能引為知己,又以家鄉(xiāng)之思暗寓亡國之痛,顯示出作者的創(chuàng)作意圖。據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》,黃金臺在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。又,《樂府詩集》卷四五引《樂苑》碧玉歌者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。頷聯(lián)前一句說空有黃金之臺,后一句說枉調碧玉之歌,反復陳述的既是作者同王清惠在元大都的孤寂處境和悲愴情懷,又含有他們潔身自好,不與元人貴族和宋室降巨們?yōu)槲榈膱载懝?jié)操。頸聯(lián)先寫秋風中顫抖的“萬葉”,襯托別夢不成,再用孤燈夜雨襯托歸息難禁
點擊復制文檔內容
化學相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1