freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

企業(yè)職工帶薪年休假實(shí)施辦法(中英版)(5篇范文)-文庫吧

2025-10-14 23:43 本頁面


【正文】 the working days of employees are less than 12 months for their employer, the monthly wage ine mentioned in the preceding paragraph refers to the average monthly wage in accordance with the actual working taking annual leave are entitled to the wages of normal working daily wage of employees paid by piece, by mission or by employees’ performance shall be in line with the paragraph 1 and paragraph 2 of the 。實(shí)行計(jì)件工資、提成工資或者其他績效工資制的職工,日工資收入的計(jì)發(fā)辦法按照本條第一款、第二款的規(guī)定執(zhí)行。Article 12 when employers and employees relieve or terminate the labor contract, the employer have not granted the employee the due annual leave, the employer shall calculate the daily wage of the annual leave due and pay for the not taken annual leave in accordance with the past working days the employee has worked for the employer in the current part of the untaken annual leave due which is less than 1 day shall not be 用人單位與職工解除或者終止勞動(dòng)合同時(shí),當(dāng)年度未安排職工休滿應(yīng)休年休假天數(shù)的,應(yīng)當(dāng)按照職工當(dāng)年已工作時(shí)間折算應(yīng)休未休年休假天數(shù)并支付未休年休假工資報(bào)酬,但折算后不足1整天的部分不支付未休年休假工資報(bào)酬。The calculation formula of previous provision is:(the number of calendar days the employee has worked for the employer in the current year /365 days) the days of annual leave he is entitled in the current yearthe days of taken annual leave in the current :(當(dāng)年度在本單位已過日歷天數(shù)247。365天)職工本人全年應(yīng)當(dāng)享受的年休假天數(shù)當(dāng)年度已安排年休假天數(shù)。If the days of annual leave taken by the employee are more than the days of entitled annual leave, the employer he works for shall not deduct the ,多于折算應(yīng)休年休假的天數(shù)不再扣回。Article 13 The day of annual leave due and the payment for the annual leave time due stipulated in the labor contract, collective contract or regulated in the rules and regulations of enterprise which is higher than the standard provisions by laws the employer shall carry it out according to the concerning agreements or 勞動(dòng)合同、集體合同約定的或者用人單位規(guī)章制度規(guī)定的年休假天數(shù)、未休年休假工資報(bào)酬高于法定標(biāo)準(zhǔn)的,用人單位應(yīng)當(dāng)按照有關(guān)約定或者規(guī)定執(zhí)行。Article 14 The employee of staffing firm who satisfies the requirement of Article 3 are entitled to take the annual leave 勞務(wù)派遣單位的職工符合本辦法第三條規(guī)定條件的,享受年休假。If the days of wage paid by the staffing firm to the employee without job during the labor contract period is more than the days of annual leave time due in the current year, the employee shall not be entitled to the annual leave in the current the days are less than the entitled days of annual leave in the year, the staffing firm or the employer shall negotiate to give the dispatched employee the untaken annual ,不享受當(dāng)年的年休假;少于其全年應(yīng)當(dāng)享受的年休假天數(shù)的,勞務(wù)派遣單位、用工單位應(yīng)當(dāng)協(xié)商安排補(bǔ)足被派遣職工年休假天數(shù)。Article 15 The personnel department of peoples governments above the county level shall conduct supervision and examination on the implementation of these regulations and measures by units in accordance with their 縣級以上地方人民政府勞動(dòng)行政部門應(yīng)當(dāng)依法監(jiān)督檢查用人單位執(zhí)行條例及本辦法的情況。Where a unit fails to arrange for annual leave for employees and pay wage remuneration on annual leave in accordance with the Regulations, the labor administration department of people39。s government above the county level shall order rectification within a time no rectification is made within the time limit, such unit shall be ordered payment of wage remuneration on annual leave and also make additional pensation to employees on the basis of the amount of the wage remuneration of annual no wage remuneration on annual leave or pensation is made, the labor administration department shall apply for pulsory implementation by a people39。s ,由縣級以上地方人民政府勞動(dòng)行政部門依據(jù)職權(quán)責(zé)令限期改正;對逾期不改正的,除責(zé)令該用人單位支付未休年休假工資報(bào)酬外,用人單位還應(yīng)當(dāng)按照未休年休假工資報(bào)酬的數(shù)額向職工加付賠償金;對拒不執(zhí)行支付未休年休假工資報(bào)酬、賠償金行政處理決定的,由勞動(dòng)行政部門申請人民法院強(qiáng)制執(zhí)行。Article 16 If the employer and its employees have dispute over annual leave due, it shall be dealt with in accordance with the relevant regulations of labor 職工與用人單位因年休假發(fā)生勞動(dòng)爭議的,依照勞動(dòng)爭議處理的規(guī)定處理。Article 17 Except as otherwise provided by laws, the administrative regulations, as well as the additional regulations of the State Department, the government organizations, public institutions, civic organizations, and the employees who having employment relationship with them shall ply with the 除法律、行政法規(guī)或者國務(wù)院另有規(guī)定外,機(jī)關(guān)、事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體和與其建立勞動(dòng)關(guān)系的職工,依照本辦法執(zhí)行。The annual leave time due of the ship crew shall ply with “the ship crew regulations of the People39。s Republic”.船員的年休假按《中華人民共和國船員條例》執(zhí)行。Article 18 The “year” in the measures refers to the Gregorian 本辦法中的“年度”是指公歷年度。Article 19 These implementation measures go into effect on the day of promulgation第十九條 本辦法自發(fā)布之日起施行。第二篇:企業(yè)職工帶薪年休假實(shí)施辦法企業(yè)職工帶薪年休假實(shí)施辦法20080918 人力資源和社會(huì)保障部 中華人民共和國人力資源和社會(huì)保障部令第1號批準(zhǔn)文件:中華人民共和國人力資源和社會(huì)保障部令第1號《企業(yè)職工帶薪年休假實(shí)施辦法》已于2008年7月17日經(jīng)人力資源和社會(huì)保障部第6次部務(wù)會(huì)議通過公布之日起施行。部長 尹蔚民2008年9月18日第一條 帶薪年休假條例》(以下簡稱條例),制定本實(shí)施辦法。第二條 中華人民共和國境內(nèi)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1