【正文】
day?Suggest, advise, require, mand, demand, ask, insist, Suggestion, advice, requirement, Necessary, important, strange, .....(should) do. It is important that Jim (should) learn English well. 4.主謂一致(就近原則、語法一致原則、意義一致原則)、倒裝結(jié)構(gòu)(全部倒裝、部分倒裝)、名詞性從句(主語從句,表語從句,賓語從句和同位語從句)。. Serving the people is my great happiness.Only then did he find it important to get along with others.Thefactthathehasnotbeenseenrecentlydisturbseveryoneinhisoffice.5.非謂語動詞:動名詞 動詞不定式 分詞(現(xiàn)在分詞、過去分詞)。感官動詞 see, watch, observe, notice, look at, hear, listen to, smell, taste, feel + do 表示動作的完整性,真實性;+doing 表示動作的連續(xù)性,進(jìn)行性. Judging by the depressed look on his face, he might have failed in the exam.Please remember to lock the door when you leave. Seen from the top of the hill, the village is very beautiful. 6.定語從句(限制性定于從句、非限制性定于從句)、狀語從句(時間、地點(diǎn)、原因、目的、結(jié)果、條件、方式、讓步)、強(qiáng)調(diào)句型。. Charles Smith, who was my former teacher, retired last year.My house, which I bought last year, has got a lovely garden.This novel, which I have read three times, is very touching.He looks as if (as though) he had been hit by lighting.7.情態(tài)動詞的用法、形容詞,副詞的比較級,最高級、英語詞匯的固定搭配等。. He has got the habit of putting aside a little money in case of emergency.It39。s much easier to talk about your problems than it is to solve them.閱讀理解的解題方法:1.“三讀解題法”:快讀、查讀和研讀。 。 。 。 。 6. 閱讀理解中主觀題的解答。答題時必須根據(jù)題目的具體要求,注意答案規(guī)定的單詞數(shù)、冠詞的使用以及轉(zhuǎn)述中人稱的轉(zhuǎn)換等。Task 3 和Task 5回答問題題目一般要求不能超過三個單詞,且大都可從原文中找出。常用翻譯技巧:、。段落翻譯要注意以下幾個問題:,抓住主題;譯成漢語的內(nèi)容必須與段落的中心思想一致。2. 找準(zhǔn)段落中的翻譯要點(diǎn),確定某些關(guān)鍵詞或詞語的含義;對文中理解了的內(nèi)容要盡量全部表達(dá)出來;不可因為有些內(nèi)容沒看懂就連理解的部分也不譯出來。;,但文字要達(dá)意、通順,易于理解。中文書寫要清楚,正確使用標(biāo)點(diǎn)符號,避免錯別字。應(yīng)用文寫作: ①請假條(Note) ②留言(Message) ③通知(Notice) 信函的格式:日期、稱呼語、信的正文、結(jié)尾和簽名。①邀請函(請柬、邀請函) ②(邀請)復(fù)函(接受邀請、不接受邀請) ③求職信 ④告別信 ⑤道歉信 ⑥感謝信 ⑦推薦信 ⑧投訴信 ⑨訂購信等 (郵件頭、正文、簽名) (注意格式)(注意格式) 200912A級詢問信200906A級詢問信200912B級邀請信200906B級電子郵件(縮略)200812A級投訴信200806A級商務(wù)/事物信函200812B級感謝信200806B級請假條200712A級申請信200706A級內(nèi)部通知200712B級通知200706B級電子郵件200612A級商務(wù)/事物信函200606A級商務(wù)/事物信函200612B級訪客留言200606B級通知200512A級邀請信200506A級催款信200512B級商務(wù)/事物信函200506B級填問卷調(diào)查表200412A級詢價/報價信200406A級征稿啟事200412B級填寫海報200406B級求職信200312A級電子郵件200306A級通告200312B級填申請表200306B級邀請信及回信200212 A級招聘啟事200206 A級給請求信回信200212 B級簡歷200206 B級通知200112 A級投訴信200106 A級通知200112 B級通知200106 B級電話留言作文最重要的是格式正確,內(nèi)容不遺漏,語言沒有錯誤,不必有許多自由發(fā)揮。用簡明的英語句子把提綱要求的內(nèi)容表達(dá)清楚,予以合理組織就可以了!January Jan. 一月 February Feb. 二月 March Mar. 三月 April Apr. 四月 May五月June 六月 July 七月 August Aug. 八月 September Sept. 九月October Oct. 十月 November Nov. 十一月 December Dec. 十二月Pretco考試關(guān)鍵句型匯總1. It 作先行主語和先行賓語的一些句型 She had said what it was necessary to say.2. 強(qiáng)調(diào)句型 It is not who rules us that is important, but how he rules us.3. All+抽象名詞或抽象名詞+itself(very+形容詞)He was all gentleness to her.4. 利用詞匯重復(fù)表示強(qiáng)調(diào)A crime is a crime a crime.5. something(much)of和nothing(little)of something of相當(dāng)于to some extent,表示程度。在疑問句或條件從句中,則為anything of ,可譯為有點(diǎn),略微等。譯為毫無,全無。much of譯為大有,not much of可譯為算不上,稱不上,little of可譯為幾乎無。something like譯為有點(diǎn)像,略似。They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.6. 同格名詞修飾是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,of以及它前面的名詞構(gòu)一個形容詞短語,以修飾of后面的那個名詞。如her old sharper of a father,可譯為:她那騙子般的父親。Those pigs of girls eat so much.7. as…as…can(may)be It is as plain as plain can be.8. It is in(with)…as in(with) It is in life as in a journey.9. as good as…相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.10.many as well…as和might as well …as many as well…as可譯為與其……,不如……,更好,以這樣做……為宜,如同……,也可以……等等。might as well …as表示不可能的事,可譯為猶如……,可與……一樣荒唐,等等。One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.11.to make…of的譯法(使……成為……,把……當(dāng)作) I will make a scientist of my son.12. oo…+不定式,not(never)too…+不定式,too…not+不定式 She is too angry to speak.13. only(not, all, but, never) too …to do so 和too ready (apt) + to do結(jié)構(gòu)中,不定式也沒有否定意義,凡是not,allbut等字后+too…to,義,在too ready(apt) +to do結(jié)構(gòu)中,不定式也沒有否定意義。 You know but too yell to hold your tongue.14. no more …than…句型 A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.15. not so much…as和not so much as …結(jié)構(gòu),not so much…as=not so much as …,其中as有進(jìn)可換用but rather,可譯為:與其說是……毋須說是……。而not so much as=without(not)even,可譯為甚至……還沒有。The oceans do not so much divide the world as unite it .16. Nothing is more…than和Nothing is so …as結(jié)構(gòu),Nothing is more…