【正文】
ty has no right to terminate this contract without another party39。s agreement. 未經(jīng)另一方當(dāng)事人同意,任何當(dāng)事人均無(wú)權(quán)終止合同。 violation of deadlines contained in the contract wil equate to breach of contract. 凡違反合同規(guī)定的任何期限都等同違約。 law is initially concerned with determining what promises the law will enforce or recognize as creating legal rights. 合同法首先涉及確認(rèn)哪些許諾可以作為創(chuàng)設(shè)的法律權(quán)利而由法律強(qiáng)制實(shí)施或承認(rèn)。 of void contracts are those entered into as a result of misrepresentation, duress or undue influence. 因欺詐、脅迫和乘人之危而簽訂的合同屬于可撤銷(xiāo)合同。 is inpetent to sign the contract. 他沒(méi)有簽署合同的行為能力。 reasonably believes that there will be a fundamental nonperformance of the contract by the other party. 他有理由認(rèn)為對(duì)方當(dāng)事人將會(huì)根本違約。 signed a covenant against under letting the premises. 他簽署了一個(gè)反對(duì)廉價(jià)出租屋的契約。 was incapable of fulfiling the terms of the contract. 他沒(méi)有能力履行合同條款。 a contract bees invalid, the validity of its independently existing clauses pertaining to the settlement of disputes shall not be affected. 合同無(wú)效并不影響合同中獨(dú)立存在的有關(guān)解決爭(zhēng)議方法的條款的效力。 a minor ratifies a contract upon reaching the age of majority, he or she is then bound to it. 如未成年人在達(dá)到法定年齡時(shí)追認(rèn)合同,他 /她便應(yīng)受合同之約束。 any of the abovementioned clauses is inconsistent with the following ad